Sentence examples of "The three faces of eve" in English

<>
The Three Faces of Putin Три лица Путина
Daily, each of Putin's three faces can be seen. Ежедневно можно увидеть каждое из трех лиц Путина.
The unofficial view has been of Ukraine's reformist ministers as the public faces of a little-changed corrupt system, in which the teams of Poroshenko and Prime Minister Arseniy Yatsenyuk had divided up control of government revenue streams. По неофициальному мнению, украинские министры-реформаторы олицетворяют собой почти не изменившуюся коррумпированную систему, в которой команды Порошенко и премьер-министра Арсения Яценюка поделили между собой контроль над государственными денежными потоками.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo to those three faces. Статуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами.
There are smiling faces of European and the U.S. company heads here and there but in general we got accustomed to a nouveau riche pattern of their behavior. Некоторые главы европейских и американских компаний по-прежнему улыбаются по этому поводу, но в целом мы привыкли к манере поведения нуворишей.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
In addition, a large number of clergy, including numerous bishops, serving within Russia itself are Ukrainian, which highlights the risk the ROC faces of schism within Russia itself over this war. Кроме того, многие служащие в России священники, включая архиереев, сами являются украинцами, а это из-за продолжающейся войны грозит РПЦ расколом уже внутри России.
No one ever knew the true story except the three of us. Никто никогда не знал истинную историю, исключая нас троих.
Some international media described that as firing the faces of austerity. Некоторые международные издания сочли это попыткой избавиться от людей, ставших лицами мер жесткой экономии.
The three sisters look very much alike. Три сестры очень похожи.
As a senator, he said, he had seen the desperate faces of refugees and flood victims from the door of a helicopter. Будучи сенатором, сказал он, я видел из двери вертолета лица отчаявшихся беженцев и жертв наводнений.
The three brothers must help one another. Три брата должны помогать друг другу.
Tents flaps were unzipped; some revealed the sleepy faces of 8 year olds. Замки-молнии на палатках раскрываются, и из них появляются заспанные лица ребят, среди которых есть и восьмилетние.
Mixture of the three primary colors creates black. При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.
a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges. неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток.
Capital, land and labor are the three key factors of production. Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
I first learned of it when I saw the faces of refugees in all of the wars of the former Yugoslavia. Впервые я осознал это, когда я увидел лица беженцев войн бывшей Югославии.
The fortune was divided among the three brothers. Наследство было разделено между тремя братьями.
The changes are apparent not only in the statistics, but even more so in the faces of the people that one sees around the country. Изменения, очевидно, отражаются не только в статистике, но и, а возможно и больше, на лицах людей по всей стране.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.