Beispiele für die Verwendung von "beating of a watch" im Englischen

<>
In Israel, Ha’aretz reports that Occupy-type protests have been met with police violence, including a beating of a 15-year-old girl, and threats of random arrest. В Израиле газета Гаарец сообщает о том, что протесты типа движения «Захвати» столкнулись с насильственными действиями полиции, включая избиение 15-летней девушки и угрозы произвольных арестов.
A larger part of the index functions as more of a watch list. Большая часть списка составлена для наблюдения.
Indeed, cyber-physical systems range from the macro level (think urban transport, like Uber) to the micro (say, the beating of a human heart). Кибер-физические системы присутствуют действительно везде, от макроуровня (взять хотя бы городской транспорт, к примеру приложение Uber) до микроуровня (например, биение человеческого сердца).
Well, imagine that you have two gears of a watch, a big one and a small one. Преставьте, что у вас есть два часовых механизма, большой и маленький.
However, the CPN (M) leadership announced that it had issued directives to its cadres to stop abductions following the abduction and killing of journalist Birendra Sah in early November and following the abduction and serious beating of a group of doctors. Вместе с тем руководство КПН (М) объявило, что оно предписало своим должностным лицам положить конец похищениям после того, как в начале ноября был похищен и убит журналист Бирендра Сах, и после похищения и серьезного избиения группы врачей.
In the case of the fatal beating of a man in a Kharkiv pretrial detention facility on 17 December 2005, the Procurator's Office of the Oktyabr district of Kharkiv instituted criminal proceedings against the facility medical personnel on 22 December 2005 on charges of improper performance of their professional duties leading to the death of a person in custody. Что касается избиения до смерти мужчины в Харьковском следственном изоляторе 17 декабря 2005 года, то прокуратурой Октябрьского района города Харькова 22 декабря 2005 года было возбуждено уголовное дело по факту ненадлежащего исполнения профессиональных обязанностей медицинскими работниками изолятора, что и привело к смерти лица, находившегося под стражей.
Thus, demonstrators were allowed to gather in support of the right of free assembly on Oct. 31; thus, the bitterly contested highway through the Khimki forest was halted; thus, an inquiry was reopened this week into the near-fatal beating of a Khimki newspaper editor. Итак, разрешается проведение демонстрации в поддержку свободы собраний 31 октября; строительство вызывавшей бурные протесты автомагистрали через Химкинский лес приостановлено; на этой неделе возобновлено расследование дела о избиении почти до смерти редактора одной из выходящий в Химках газет.
You hear a low rumble on the other side of the trees, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings. Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба.
I bought a watch. Я купила наручные часы.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
I felt the beating of it within my chest once. Когда-то я тоже испытывал подобное.
I bought a watch the other day. It keeps good time. Я на днях купил часы. Они хорошо идут.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
Heard he helped himself to a free beating of some other girls, though. Хотя, слышала, кое с кем из девчонок он угостился бесплатным мордобоем.
He wants a watch just like yours. Он хочет именно такие часы, как у тебя.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
You hear a low rumble on the other side of the tree line, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings against the sky. Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба.
I'm sorry, I don't have a watch and I can't tell you the time. Извини, у меня нет часов, и я не могу сказать тебе время.
Meeting many people is an important part of a party. Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки.
The Russian philosopher Ivan Shmelev named it “the great beating of Russia.” Vasily Rozanov called it “The Massacre of Russia.” Русский философ Иван Шмелев назвал ее "великим избиением России", а Василий Розанов – "погромом России".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.