Usage examples of "break-off burble point" in English with translation to Russian

<>
Let's break off for half an hour and have some coffee. Давайте прервёмся на полчаса и попьём кофе.
Where did we break off? Где мы остановились?
Every day, he and his fellow workers break off 15 tonnes of sulphur from the volcano, which three lorries move to the warehouse in Tamansari, 18 kilometres away along a goat path that passes through scrubland. Каждый день он и его товарищи выносят 15 тонн серы из вулкана, которые три грузовика перевозят на склад в Тамансари, преодолевая расстояние в 18 километров по узкой тропе среди зарослей.
Katyn was also the occasion for the Soviets to break off relations with Poland's wartime government-in-exile in London. Катынь также стала поводом для Советов разорвать отношения с военным правительством Польши в изгнании, находившимся в Лондоне.
I want you to break off all contact with him. Я хочу, чтобы вы прервали все контакты с ним.
I've ordered the Jem 'Hadar to break off the attack. Я приказал Джем 'Хадар прекратить атаку.
I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship. Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения.
Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow. Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови.
Be careful it doesn't break off in your hand. Смотри, чтобы он не разбился в твоих руках.
I want to break off this marriage. Я хочу расторгнуть наш брак.
We learn, for example, that when asked to prepare a radio broadcast for the following day, he would begin reading, "Today I am in California" and quickly break off, saying with exasperation, "But I'm not in California." Мы узнаём, к примеру, что, когда его попросили подготовить на следующий день выступление для радио, он начал читать: "Сейчас я в Калифорнии", - и тут же осёкся и с раздражением сказал: "Но я же не в Калифорнии".
Because it's partly floating, you can imagine, is sea level rises a little bit, the ice lifts off the bed, and then it can break off and float north. Представьте себе этот плавучий лед: если уровень океана чуть-чуть повысится, ледник приподнимется над дном, отколется и начнет дрейфовать на север.
You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
He had to break off a piece to get out of Egypt recently. отколоть кусочек, что уехать из Египта.
Owing to the importance of the American market and American technological development, many firms throughout the world, despite the fact that there are no United States shareholder investments in them and they themselves have no such investments in the United States or any significant presence on its market, refrain from doing business with Cuba or break off their relations with the island in order not to jeopardize any conceivable future ties to capital belonging to the superpower. Учитывая важность рынка и уровня технического развития Соединенных Штатов Америки, многочисленные предприятия в различных частях мира, даже если они и не имеют капиталовложений на фондовых биржах или в Соединенных Штатах Америки или значительного присутствия на рынке этой страны, воздерживаются от ведения переговоров с Кубой или прерывают такие отношения с нашей страной с целью не подвергать какой-либо угрозе свои связи в будущем с капиталами этой сверхдержавы:
Given the scale of the United States market and the country's technological advancement, many companies from various parts of the world refrain from doing business with Cuba or break off their relations with it, even when they have no United States shareholders and no holdings in the United States and they do not have a significant presence in its market, in order not to jeopardize any future connections with a source of capital in the super-Power: Учитывая важность рынка Соединенных Штатов и высокий уровень их технического развития, многие компании из различных районов мира, даже не имея акционерного капитала, происходящего из Соединенных Штатов, или инвестиций в Соединенных Штатах, или же значительного присутствия на рынке этой страны, воздерживаются от торговых отношений с Кубой или прерывают свои связи с ней, чтобы не ставить под угрозу какие-либо возможные будущие связи с капиталом этой сверхдержавы:
The point is, I'm always right, so break it off! Суть в том, что я всегда прав, так что ты мне это прекрати!
Just honor the agreement we made the day our daughter was born, and if you can't handle that, then break it off with Deacon right now. Просто соблюдай соглашение, заключенное в день, когда наша дочь родилась, и если ты не сможешь с этим справиться, тогда прекрати всё с Диконом прямо сейчас.
I told Stetson so that he would get her to break it off with Theo, and instead, he killed them both. Я сказала Стетсону, чтоб он заставил её порвать с Тео, а он убил их.
Wow, it would have taken a lot of force to break it off and imbed it in the bone. Ого, потребовалось бы немало силы, чтобы сломать его и вогнать в кость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!