Beispiele für die Verwendung von "case insensitive" im Englischen
The customizable part of the URL is case insensitive.
Персонализированная часть URL-адреса нечувствительна к регистру.
However, the case for intervention to keep CO2 levels within bounds (say, aiming to stabilize them at about 550 ppm) is sufficiently strong to be insensitive to this dispute.
Тем не менее, необходимость введения ограничений на выброс CO2 (скажем, стабилизировать его в объеме около 550 частей на миллион) достаточно насущна, чтобы ее не учитывать в данном споре.
In order to assess the role of the CTC in promoting methods of counter-terrorism that are in conformity with human rights, insensitive to human rights or, in the worst case, hostile to human rights, the Special Rapporteur went through most of the roughly 640 reports submitted by Member States pursuant to resolution 1373 (2001).
Для оценки роли КТК в деле поощрения методов борьбы с терроризмом, которые соответствуют стандартам в области прав человека, учитывают необходимость защиты таких прав или в худшем случае негативно сказываются на правах человека, Специальный докладчик ознакомился с большинством из примерно 640 докладов, представленных государствами-членами в соответствии с резолюцией 1373 (2001).
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Even in the United States, which has a history of free speech more robust than just about any other country on the planet, support for restrictions on “insensitive” speech seems to be growing ever larger.
Даже в Соединенных Штатах, где традиция свободы слова устойчивей, чем практически в любой другой стране на планете, все больше людей поддерживают идею ограничения «бестактных» высказываний.
Without being too insensitive, Bulgaria is a real mess at the moment.
В настоящее время в Болгарии царит полнейший хаос.
Anthea Butler’s disgraceful and ignorant editorial in USA today was a particularly ham-handed manifestation of this school of “thought,” but many people seem to genuinely not understand that free speech has to allow insensitive, rude, offensive, and even hateful speech in order to be genuinely free.
Постыдная и невежественная колонка Антеи Батлер (Anthea Butler) в USA Today весьма неуклюже выражает это направление «мысли», однако сейчас многие, похоже, действительно не понимают, что свобода слова должна допускать бестактные, грубые, оскорбительные и даже исполненные ненависти высказывания, чтобы быть настоящей свободой.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Which Islam should be “protected” from insulting and insensitive speech?
Какой ислам следует защищать от оскорблений и бестактностей?
Mayweather is no saint in many ways, including those related to using racially insensitive remarks toward opponents, but Money's past transgressions don't make McGregor's potential offense any more acceptable.
Мейвезер тоже далеко не святой, и ему не чужды комментарии с расистской окраской в адрес оппонентов. Но прежние прегрешения Флойда ни в коем случае не оправдывают оскорбительные замечания Макгрегора и не делают их приемлемыми.
It means you simply say, “ouch!” when he’s insensitive instead of retaliating.
Таким образом вы откровенно говорите, когда он ведет себя нечутко - вместо того, чтобы испытывать желание отомстить.
a government far removed from the suffering of ordinary people and too frequently insensitive to their plight.
правительство далеко от страданий простых людей и слишком часто нечувствительно к их тяжелому положению.
Put your name on the notebook in case you forget it.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Respectable opponents of globalization avoid it in fear that they will be called racists or insensitive to the plight of the world's poorest.
Также избегают ее и респектабельные противники глобализации, опасаясь обвинений в расизме и бесчувственности к тяжелому положению людей в бедных странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung