Verwendungsbeispiele von "complete address" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A complete address for the hotel that must be resolvable to its location. Полный адрес отеля, по которому можно однозначно установить его местонахождение.
please fill in a complete mailing address Пожалуйста, впишите полный почтовый адрес
As shown in table 1, most UNICEF field offices now take timely and complete action to address the recommendations of internal audits. Как показано в таблице 1, в настоящее время большинство отделений ЮНИСЕФ на местах принимает своевременные и исчерпывающие меры по выполнению рекомендаций внутренних ревизий.
You hit send, and in five seconds, they will send you back the two closest drugstores, complete with name address and phone number. Нажимаете "Отправить", и через пять секунд они присылают вам две ближайшие аптеки полностью название, адрес и телефон.
For complete guidelines, see Address setup (form). Для получения более подробных инструкций см. Настройка адреса (форма).
ISO/TC 127 was formed in 1968, with the objective of developing a complete set of standards to address the safety and commercial needs for earth-moving machinery. В 1968 году была создана ИСО/ТК 127 с целью разработать полный набор стандартов для удовлетворения потребностей в области безопасности и коммерческой эксплуатации землеройных машин.
Persons who have registered as " members ", with complete personal data and e-mail address, maintain permanent contact with the editorial committee, and receive a weekly newsletter. Лица, зарегистрированные как " ассоциированные участники " с полными личными данными и адресом электронной почты, поддерживают постоянный контакт с редакционным комитетом и получают еженедельный бюллетень.
As to wire transfers, measures are being undertaken and reviewed to ensure that financial institutions, including money remitters conduct enhanced scrutiny of and monitor for suspicious activity funds transfers which do not contain complete original information (name, address and account number); and что касается телеграфных переводов, то принимаются и анализируются меры по обеспечению того, чтобы финансовые учреждения, включая организации, занимающиеся переводом денежных средств, усилили контроль и наблюдение за подозрительными денежными переводами, которые не содержат полных реквизитов (имя, адрес и номер счета); и
Use a prediction service to help complete searches and URLs typed in the address bar: These suggestions are based on related web searches, your browsing history, and popular websites. Использовать подсказки для завершения поисковых запросов и URL, вводимых в адресную строку. Подсказки формируются на основе похожих поисковых запросов, вашей истории просмотра, а также популярных сайтов.
It is a one-stop shop that offers a variety of services to SMEs, such as product catalogues, payment infrastructure, reporting tools, logistical support, complete Web solutions, Internet access, e-mail address and distance learning. Это- система комплексного обслуживания, которая предлагает МСП самые различные услуги, в частности каталоги продукции, инфраструктуру платежей, инструменты отчетности, логистическую поддержку, комплексные вебрешения, доступ к Интернету, адрес электронной почты и дистанционное обучение.
Your complete contact information (full name, mailing address, and phone number). Вашу полную контактную информацию (ФИО, почтовый адрес и номер телефона).
If you enable Autofill, Opera can complete common forms for you online including your address or credit card information. При включенном автозаполнении Opera будет подставлять в однотипные формы онлайн ваши данные, например, адрес или номер кредитной карты.
He therefore took it that the Committee wished to complete its work on the draft Guide at the current session and to address questions pertaining to intellectual property, securities and financial contracts at a later date. Поэтому, насколько он понимает, Комитет желает завершить работу над проектом руководства в ходе текущей сессии и рассмотреть вопросы, касающиеся интеллек-туальной собственности, ценных бумаг и финансовых контрактов, в более поздний срок.
Participants are requested to complete a registration form and send it to the Convention's secretariat at the address indicated on the form as soon as possible but not later than 25 November 2005. Участникам предлагается заполнить регистрационный бланк и направить его в секретариат Конвенции по адресу, указываемому на бланке, как можно скорее, но не позднее 25 ноября 2005 года.
Each participant should complete a registration form and return it to the organizers and the secretariat at the address indicated on the registration form as soon as possible but not later than 16 April 2007. Каждый участник должен заполнить регистрационный формуляр и вернуть его организаторам и Секретариату по адресу, указанному на формуляре как можно быстрее и не позднее 16 апреля 2007 года.
The Committee remains determined to complete the written assessment called for by the resolution, and we intend to analyse and address the reasons why some States have not submitted reports. Комитет по-прежнему преисполнен решимости завершить подготовку письменной оценки в соответствии с резолюцией, а также намерен проанализировать и рассмотреть вопрос о том, почему некоторые государства не представили свои доклады.
She hoped that ECA would be able to implement the revised project schedule and complete the construction phase by April 2007 and that, once built, the new facilities would address the acute need for office space and enable the Commission to accommodate the United Nations organizations that were currently located outside the compound. Она выражает надежду, что Экономическая комиссия для Африки сможет выполнить пересмотренный график осуществления проекта и завершить стадию строительства к апрелю 2007 года и что после ввода здания в эксплуатацию проблема острой нехватки служебных помещений будет решена, и новое здание позволит Комиссии разместить там все организации системы Организации Объединенных Наций, которые в настоящее время размещены за пределами комплекса.
Please complete this form and send it as soon as possible, but not later than 31 December 2000 to the following address: Следует заполнить и направить этот бланк в возможно кратчайшие сроки, но не позднее 31 декабря 2000 года по следующему адресу:
Each nominated participant should complete the registration and financial support request forms and return them to the UNECE secretariat at the address indicated on the forms as soon as possible, but not later than 9 January 2009. Каждый назначенный участник должен заполнить регистрационный бланк и запрос на оказание финансовой поддержки и направить его в секретариат ЕЭК ООН по адресу, указанному на регистрационном бланке, как можно скорее, но не позднее 9 января 2009 года.
Participants from EECCA and SEE countries, who would like to receive financial support to facilitate their participation in the meeting, are requested to complete the registration form and the request for financial assistance and send it to the secretariat at the address indicated on the form as soon as possible but not later than 3 November 2005. Участникам из стран ВЕКЦА и ЮВЕ, которые хотели бы получить финансовую поддержку для облегчения их участия в работе совещания, предлагается заполнить регистрационный бланк и просьбу об оказании финансовой помощи и направить их в секретариат по адресу, указываемому на бланке, как можно скорее, но не позднее 3 ноября 2005 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!