Usage examples of "complex pharmaceutical preparation" in English with translation to Russian

<>
That situation showed once again that dealing with the complex issue of missiles requires further preparation, with extensive organization, proper timing and intensified effort on the part of all of us. Эта ситуация вновь продемонстрировала, что рассмотрение сложного вопроса о ракетах требует дальнейшей подготовки, наряду с тщательной организацией, определением соответствующих сроков и активными усилиями со стороны всех нас.
It is evident from the Secretary-General's proposal that such relocations are costly: they involve complex, high-risk processes that require considerable preparation and mobilize large numbers of specialized staff over extended periods, during which such staff would not be able to contribute to other strategic projects such as the enterprise resource planning system. Из предложения Генерального секретаря явствует, что такие переезды дорогостоящи: они сопряжены со сложными и чреватыми большим риском процессами, требующими значительной подготовки и оборачивающимися длительным задействованием многочисленного специализированного персонала, который на это время становится не в состоянии вносить вклад в другие стратегические проекты, например систему общеорганизационного планирования ресурсов.
The OVNS procedure, as regulated by the Construction Standard, envisages a complex sequence of stages as shown in table 1, involving the preparation of various documents (including the environmental impact statement), consultation with authorities and public participation. Процедура ОВНС, регулируемая Государственными строительными нормами, предусматривает целую череду этапов, указанных в таблице 1, включая подготовку различных документов (в том числе заявления об экологических последствиях), проведение консультаций с органами управления и участие общественности.
The agenda of each meeting of the Standing Committee shall be structured in such a way as to facilitate discussion of, inter alia, protection, operational, financial and administrative questions, as well as complex questions that cut across these categories, such as durable solutions; nevertheless, in the interests of good preparation the Standing Committee meetings will be organized flexibly as follows: повестка дня каждого совещания Постоянного комитета строится таким образом, чтобы она способствовала обсуждению, в частности, вопросов защиты и оперативных, финансовых и административных вопросов, а также сложных вопросов, которые проходят через все эти категории, например долгосрочные решения; тем не менее в интересах надлежащей подготовки совещания Постоянного комитета будут организовываться гибко следующим образом:
A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B А4010 Отходы производства, приготовления и использования фармацевтических продуктов, исключая отходы, перечисленные в перечне В
In 2005, the Executive Directorate will oversee the preparation of extensive and complex legal analysis, policy documents and guidelines in the field of counter-terrorism within the framework of relevant resolutions of the Security Council. В 2005 году ИДКТК будет контролировать ход подготовки углубленного и сложного анализа по юридическим вопросам, разработки директивных документов и подготовки руководящих принципов в области борьбы с терроризмом на основе положений соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Because the preparation of this report is a lengthy, complex and data-intensive process, inconsistencies have occasionally arisen in the data published. Поскольку подготовка такого доклада представляет собой длительный, сложный и информационно емкий процесс в публикуемых данных, иногда возникают несоответствия.
Any effort to restrict antibiotic consumption, regulate the food and pharmaceutical industries, or change human behaviors – all strategies that are currently being discussed – will require complex ethical reflection and analysis. Любые попытки ограничить потребление антибиотиков, отрегулировать продовольственную и фармацевтическую отрасли или изменить поведение людей, а все эти возможные стратегии сейчас обсуждаются, потребуют комплексных этических раздумий и анализа.
The duties and responsibilities of the Procurement Assistants are to assist the Procurement Officers in the preparation of contracts and purchase orders, and the management and filing of voluminous documentation emanating from the complex procurement exercise and the contract negotiation process. Функции и обязанности помощников по закупкам заключаются в оказании сотрудникам по закупкам содействия в подготовке контрактов и закупочных заявок и в обработке и архивизации объемных документов, подготавливаемых в ходе сложных закупочных процессов и переговоров о заключении контрактов.
UNAIDS provided crucial support to the preparation and launching of national plans of action for access to care and treatment for people living with HIV/AIDS, and to negotiations with pharmaceutical companies, resulting in important drug price reductions. ЮНЭЙДС обеспечила решающую поддержку делу подготовки и осуществления национальных планов действий по обеспечению доступа к уходу и лечению лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и в проведении переговоров с фармацевтическими компаниями, в результате которых было обеспечено снижение цен на важные медикаменты.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
demonstration of medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life; демонстрация медицинских товаров и услуг, оборудования, фармацевтических и медицинских препаратов, повышающих качество жизни;
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
A computer is a complex machine. Компьютер — сложная машина.
Medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life are presented at the exhibition. На выставке представлены медицинские товары и услуги, оборудование, фармацевтические и медицинские препараты, повышающие качество жизни.
But, we only have very few chefs like this, and the preparation of a new menu could take two or three months. Только у нас очень мало таких поваров, а на разработку нового меню может уйти два-три месяца.
What seems simple to you seems complex to me. То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным.
Pharmaceutical and materials science firms, for example, could use B330 modules as laboratories for product development, says Gold. Так, например, по словам Голда, фирмы, работающие в области фармацевтики и материаловедения, могут использовать модуль B330 в качестве лабораторий и вести на нем разработку новых продуктов.
The trainer of "Avantgarde" Vladimir Chebaturkin, speaking about the preparation of his team for the regular KHL championship match against "Salavat", noted that Omsk members conducted a thorough analysis of the defeat against Magnitogorsk "Metallurg". Тренер "Авангарда" Владимир Чебатуркин, говоря о подготовке своей команды к матчу регулярного чемпионата КХЛ против "Салавата", отметил, что омичи провели тщательный анализ поражения от магнитогорского "Металлурга".
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!