Exemplos de uso de "concrete conduit" em inglês com tradução para o russo

<>
We expect concrete proposals for: Мы ждем от Вас конкретных предложений на тему:
A fire in the thermal conduit near building 15 on Tverskaya Street occurred on the evening of October 31. Пожар в тепловом коллекторе возле дома 15 по Тверской улице произошел вечером 31 октября.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth. И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
Also the Houston Ship Channel, a key conduit for US crude imports, was fully reopened Thursday morning. Также судоходный канал Хьюстон, ключевой канал для импорта сырой нефти в США, был полностью открыт в четверг утром.
In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna. Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
So a ``third" party, as in the wars in El Salvador or Guatemala of the 1980s, became indispensable as a conduit to mediate between the two. Поэтому стало необходимым наличие "третьей" стороны в качестве передающего посредника между ними, как это было в войнах в Сальвадоре или Гватемале в 1980-е годы.
"For the time being, there is no concrete religious implication. "В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
At the height of the Soviet-Afghanistan war in the 1980's, Pakistan was the covert conduit for Filipino Muslim militants passing to and from Afghanistan and back to the island of Mindanao, which has long been a stronghold of Muslim rebels. В разгар советско-афганской войны в 1980-ые годы Пакистан был тайным каналом, по которому филиппинские мусульманские боевики попадали в Афганистан и уходили обратно на остров Минданао, который долгое время был цитаделью мусульманских мятежников.
Despite an apparent lack of personnel, low pay, and reported harsh working conditions, the construction workers made visible progress in erecting the concrete structure of a Soyuz launch pad and support facilities in 2012 and 2013. Несмотря на нехватку рабочей силы, низкую зарплату и тяжелые условия труда, строители в 2012-2013 годах добились значительных успехов в сооружении бетонной конструкции стартовой площадки для «Союзов» и вспомогательных объектов.
Moreover, an investigation into the offshore accounts of Sudanese businesses affiliated with the National Congress Party, the ruling majority party in Khartoum, should be launched, paving the way for sanctions against the regime's commercial entities, which form the main conduit for financing its Janjaweed proxies in Darfur. Кроме того, должно быть начато расследование оффшорных счетов суданских фирм, связанных с "Партией национальный конгресс" (правящей и наиболее крупной партией в Хартуме), что проложит путь к санкциям против коммерческих организаций режима, которые являются главным источником финансирования полномочий Джанджавиды в Дарфуре.
The facility has a 4.2-mile-long railroad with rocket-powered steel sleds that slam into blocks of concrete, decommissioned aircraft, or whatever else is on the receiving end of the impact situation being studied. Вот как все это происходило: к испытательной площадке протянута железнодорожная ветка длиной 4,2 мили, по которой ходят стальные сани на реактивной тяге; к саням был прикреплен LDSD.
German authorities have been deplorably tolerant of commercial bank involvement in complex asset-backed securities investments, which were kept off their balance sheets via so-called "conduit" operations in Ireland. Немецкие власти были досадно терпимы к причастности коммерческого банка к сложным инвестиционным ценным бумагам под обеспечение активов, которые держались вдали от их бухгалтерских балансов через так называемые операционные "каналы" в Ирландии.
However, the patriarch is “very cautious, very careful,” said Yevstratiy, and is afraid to make any concrete moves that might worsen the situation. Между тем, по его словам, патриарх ведет себя «очень осмотрительно, очень осторожно» и боится делать какие-то конкретные шаги, которые могут усугубить ситуацию.
When the incentives for money to flow across borders are strong, it will find a way, abetted by the proliferation of firms with operations in multiple countries and the expansion of international trade -which serves as a conduit for masking capital flows and evading controls. Когда стимулы для того, чтобы деньги плыли через границы, сильны, найдется путь - учитывая распространение фирм, которые работают в многочисленных странах, и учитывая развитие торговли, - который послужит каналом для маскирования потоков капитала и который поможет избежать контроля.
Nonetheless, the VIX is important for a very practical reason -- it puts a concrete value to implied volatility. Тем не менее, VIX важен по очень простой причине – он производит конкретную оценку ожидаемой волатильности.
Helm, set a course for the conduit, maximum warp. Хелм, установите курс в канал, максимальная скорость.
Remember, this is not a concrete trading rule; I am just trying to show you that by trading less frequently than you probably are right now you can make a very decent return by learning to be a disciplined price action trader. Помните, это - не железное торговое правило. Я лишь пытаюсь показать вам, что, торгуя менее часто, вы можете обеспечить вполне приличную доходность, будучи дисциплинированным трейдером.
Where's the access conduit to the landing gear? В каком месте трубопровод уходит к шасси?
Previously they would give an actual figure that was a concrete representation, but they have gone the way of the Chicago PMI in providing only anecdotal snippets. Ранее они имели четкое цифровое выражение, а теперь разделили участь показателя PMI Чикаго, предоставляя лишь случайные обрывки сведений.
If you can access a common wall and stretch the conduit, you can connect your phone to the unmonitored line next door. Если вы можете добраться до общей стены и вытащить провода вы можете присоединиться к неконтролируемой линии по соседству.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!