Exemples d'utilisation de "derived word" en anglais
This representation of territory combines, as can be seen, the notion of territory stricto sensu, derived from the word “terra”, and that of space, referring to airspace.
В этом представлении о территории, как видно, объединяются понятия территории stricto sensu, происходящей от слова " терра ", и пространства (имеется в виду воздушное пространство).
The Latin word "cogito" is derived from the prefix "co," meaning "together," and the verb "agitare," meaning "to shake."
Латинское "cogito" происходит от слияния приставки "co", "вместе" с глаголом "agitare", что означает "трясти".
Did you know that the word “frankly” was derived from him?
Вы знали, что слово «честно» (англ. frankly) произошло от него?
Immigration from the diaspora is essential to Israel, which is reflected in the Hebrew word for it: aliyah, derived from the verb “to ascend.”
Приток мигрантов из диаспоры жизненно важен для Израиля. Это отражается даже в самом ивритском слове «алия», происходящем от глагола «возвышение».
The word itself is thought to be derived from an ancient Greek term describing the alliance of city states beneath a single leader state ('the hegemon').
Считается, что это слово происходит от древнегреческого термина, означающего подчинение союза городов-государств одному главному полису ('гегемону').
Those who have been once intoxicated with power, and have derived any kind of emolument from it, even though but for one year, never can willingly abandon it.
Тот, кто уже отравился властью и получил от неё хоть какую-то выгоду, хотя бы только на один год, никогда добровольно не откажется от её.
Some of my thoughts are supported by available historical facts, while others are derived from my own understanding of who, that is, which group of people is the main source of events in modern history.
Некоторые мои рассуждения подкреплены историческими фактами, некоторые из них выведены на основании моего собственного понимания того, кто или какая группа людей является главным двигателем событий современной истории.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
“The Germans taught us more about the MiG-29 [than we could have otherwise derived].
— Они рассказали нам о МиГ-29 больше, чем мы могли узнать где бы то ни было.
Why would you try to analyze squiggly lines that are derived from the “core” price data when you can learn to analyze and trade successfully off simple price action setups which actually ARE the “core” data?
Зачем пытаться анализировать волнистые линии, которые получены из ценовых данных, когда вы можете научиться успешно анализировать и торговать на основе простых установок ценового действия, которые фактически являются "основными" данными?
'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom.
«Философия» — это греческое слово, означающее любовь к мудрости.
The VIX is a number derived from the prices of options premium in the S&P 500 index (which is an index comprising 500 large cap stocks).
VIX – число, полученное из цен опционных премий индекса S&P 500 (который является индексом, включающим 500 акций с высокой капитализацией).
Pepperstone Financial Pty Ltd earns its income from rebates derived from the spread in the prices of the base currencies.
«Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» получает свой доход из скидок, полученных от спреда в ценах базовой валюты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité