Usage examples of "distort words" in English with translation to Russian

<>
The degree to which Israel and those who cover for it and support it distort facts and manipulate words is shocking, while the value accorded to the human lives that are being wasted depends on circumstance. Поражает степень искажения фактов и манипулирования словами Израилем, а также теми, кто покрывает и поддерживает его, особенно сейчас, когда ценность жизни людей, которые гибнут, зависит от обстоятельств.
But certain kinds of hypersensitivity, while entirely acceptable and laudable in themselves, may sometimes distort findings such as you have presented to me. Но некоторые виды гиперчувствительности, абсолютно приемлемые и похвальные сами по себе, могут иногда искажать результаты, как, например, те, что Вы мне показали.
Many English words are derived from Latin. Многие английские слова происходят из латыни.
1. Although managers rely heavily on return of assets in considering new investments, investors must recognize that historic assets stated at historic costs distort comparisons of firms' performance. 1. Тогда как менеджеры при рассмотрении вопроса целесообразности новых инвестиций полагаются главным образом на показатель доходности активов, инвесторы должны понимать, что учет стоимости активов в ценах, существовавших на момент их ввода в действие, искажает показатели сравнительной эффективности работы компаний (особенно если эти активы действуют достаточно продолжительное время).
He said two or three words and left. Он сказал два-три слова и ушел.
This worry, fear, and distaste for what lies ahead can often distort any appraisal of purely economic factors. Эти озабоченность, страх и отвращение к тому, через что предстоит пройти, часто искажают любую оценку чисто экономических факторов.
How many English words do you know? Сколько английских слов вы знаете?
Nevertheless, today we have several events from the UK that could distort the technical picture of this pair. Тем не менее, сегодня выйдут данные из Великобритании, которые могли бы исказить техническую картину этой пары.
I hate these words. Я ненавижу эти слова.
Those principles represent awareness that outside interference into these processes, profoundly intimate for the nations concerned, can only distort and deligitimize the final outcome. Эти принципы представляют собой осознание того, что внешнее вмешательство в эти процессы, глубоко сокровенные для рассматриваемой страны, может лишь исказить и делегитимизировать конечный исход.
These words aren't used in spoken language. Эти слова не используются в устной речи.
Note: If you aren't sure if your video was graded using an HDR transfer function, using this tool will badly distort your videos. Примечание. Для цветокоррекции используются разные функции. Поэтому мы не советуем использовать предлагаемый инструмент, если вы не уверены, что была применена именно передаточная функция. В противном случае видеоряд вашего ролика будет сильно искажен.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
Do not alter or distort the campaign image. Не изменяйте и не искажайте изображение кампании.
Omit needless words! Не надо лишних слов!
You can scale and crop a small part of the campaign image, but don’t distort it. Изображение кампании можно масштабировать или слегка обрезать, но его нельзя искажать.
I am sorry if my words hurt you. Извините, если мои слова причинили вам боль.
This secrecy and inaccessibility distort French democracy, as manifested in the long struggle to expose the corruption of the Gaullist mayor of Paris, Jean Tiberi, as well as that of President Mitterrand's friend and foreign minister, Roland Dumas. Эта секретность и недоступность искажают французскую демократию, как это демонстрируется на примере долгой борьбы за раскрытие коррумпированности мэра Парижа Жана Тибери, а также друга Президента Миттерана, министра иностранных дел Роланда Дюма.
Will you please put that in simpler words? Не могли бы Вы сказать это более простыми словами?
the subsidies distort world trade and are therefore prohibited. субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!