Usage examples of "don't much like" in English with translation to Russian

<>
I don't know if your real mother is alive or not, but I'm sure she loved you very much and that she's nothing like me. Я не знаю, жива она или нет, но я уверена, она очень тебя любила, и что она совсем не такая как я.
Tom doesn't look much like his father. Том не сильно похож на своего отца.
God's honest truth, I don't much care what happens now. Чистая правда, меня не очень заботит, что происходит сейчас.
She is very much like her mother. Она очень похожа на свою мать.
I don't much go for ethnic food. Я не по части расовой еды.
I would very much like to see whether we can find a way to lower the price for you. Я очень надеюсь, что мы сможем найти возможность снизить для Вас цену.
I don't much reckon you're gonna find anyone with such good dance moves. Не думаю, что вам удастся найти кого-то, кто так же хорошо умеет танцевать.
I would very much like to receive samples of the goods for a more detailed examination. Я бы очень хотел получить образцы товаров для более детального ознакомления.
I know from experience they don't much care for changelings. По опыту я знаю, что они невысокого мнения о меняющихся.
I would very much like to see you Я бы очень хотел увидеть тебя
But I don't much fraternize with the hands. Но я не на короткой ноге с рабочими.
I would very much like to meet you here. Я буду очень рад встретить Вас здесь.
If you have that, good close relations with other people, work that's meaningful and fulfilling, you don't much need anything else. Если у вас это есть - близкие отношения с людьми и работа, имеющая смысл и приносящая удовлетворение, вам мало что еще нужно, по большому счету.
By then, it will feel much like a typical skydive, except it will have lasted longer and the view will have been better. К тому моменту все будет уже похоже на обычный затяжной прыжок с одной лишь разницей: он будет длиться дольше и обзор будет шире.
For me, the world is veering towards a future we don't much want when we really think about it deep inside. По-моему, мир изменяется в сторону будущего, которое мы не очень то хотим иметь, если мы честно подумаем об этом внутри себя.
Within a year or two much like a field of flowers starting to bloom when rain follows drought, the company began to enjoy what was possibly a greater number of attractive research projects in relation to its size than had ever before been experienced. За один-два года в компании Raychem, подобно цветам, распускающимся после дождя, пролившегося на иссушенную почву, появилось и стало реализовываться много привлекательных исследовательских проектов, больше (даже если сделать поправку на возросшие размеры), чем когда-либо ранее за всю ее историю.
Much like in the forex market, some stock traders use borrowed money secured by margin to trade large positions, though this practice is generally outlawed in China. Как и на валютном рынке некоторые фондовые трейдеры используют заимствованные средства, обеспеченные маржей для торговли крупных позиций, хотя такая практика, в принципе, запрещена в Китае.
Much like my wife, markets almost never give clear, unambiguous signals. Рынки, почти как моя жена, практически никогда не дают четкой однозначной информации.
Sometimes the company with no strikes is too much like the henpecked husband. Иногда такая компания напоминает мужа-подкаблучника.
Much like the rest of the world, the lack of inflationary pressures will keep the RBNZ from raising rates any time soon, and may even force Governor Wheeler and company to cut if dairy prices take another tumble. Как и во всем остальном мире, отсутствие инфляционных давлений не даст РБНЗ повышать процентные ставки в ближайшее время, и даже может вынудить управляющего Уиллера и его команду сократить ставки, если цены на молочную продукцию снизятся еще.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!