Exemples d'utilisation de "electronic prepress technology" en anglais

<>
ICC is planning to collect views from a representative sample of international commercial players, drawn from an appropriate sectoral and geographical cross-section, regarding the practical problems, which are currently faced in the use of electronic technology in international commerce. МТП планирует собрать мнения представительной группы участников международной коммерческой деятельности, составленной с помощью применения надлежащей секторальной и географической перекрестной выборки, относительно практических проблем, которые в настоящее время возникают в связи с использованием электронных технологий в международной торговле.
Modern electronic technology will not eliminate paper notes and coins soon, so there is still plenty of time to make use of the symbolic value of a common currency. Современные электронные технологии не устранят бумажные купюры и монеты в ближайшем будущем, так что еще есть достаточно времени, чтобы использовать символическое значение единой валюты.
Electronic technology enabled criminals to launder money, commit large-scale fraud and disseminate paedophile material, and had facilitated terrorism. Электронные технологии дают возможность преступникам отмывать деньги, совершать крупномасштабные мошенничества и распространять материалы педофильного характера, а также используются при совершении террористических актов.
For one thing, there's a new electronic tagging technology that allows any store to know the entire history of any item on the shelves in that store. Для начала, существует технология электронной маркировки, позволяющая любому магазинам узнать полную предысторию любого товара на их прилавках.
This will require the installation/upgrading of computer hardware and software and the development and adoption of electronic publishing technology for NEMS information. Для этого необходимо оснащение (дооснащение) компьютерной техникой и программным обеспечением; разработать и внедрить технологию электронной публикации информации НСМОС.
We are now close to agreeing a revised Code, which will include new provisions on arms brokering, transit and transhipment, and on the electronic transfer of technology. Сейчас мы уже почти договорились о пересмотре Кодекса, который в новом варианте будет включать новые положения о брокерских сделках с оружием, транзитных и трансграничных перевозках оружия и об электронной передаче технологий.
If trucking and shipping lines can track their cargo using global information systems and grocery stores can track their inventory using bar codes and electronic systems, this technology should also be capable of detecting and tracking shipments that pose a threat to the environment, human health and national security. Коль скоро автотранспортные и судоходные линии могут отслеживать свой груз с использованием глобальных информационных систем, а продовольственные магазины могут отслеживать свои запасы с использованием штрих-кодов и электронных систем, то такая технология должна также обеспечить возможность для выявления и отслеживания партий грузов, представляющих угрозу для окружающей среды, здоровья человека и национальной безопасности.
Given that electronic communications technology has a powerful potential to replace employees with others who are thousands of miles away, we may now be seeing only the beginning of this process. С учетом того, что электронные средства связи обладают мощным потенциалом, позволяющим заменить одних работников другими, находящимися за тысячи километров, мы сейчас, возможно, наблюдаем лишь начало этого процесса.
More than 30 per cent of China's total exports were manufactured electronic and information technology products. Более 30 процентов общего объема экспорта Китая составляют готовые изделия в области электроники и информационных технологий.
The Lithuanian system of accreditation also includes five consultative sectoral committees- on metrology; construction elements and materials; mechanical, electronic and information technology; chemical analysis; and microbiological analysis. В структуру Литовской системы аккредитации также входят пять совещательных секторных комитетов: по метрологии; в областях: строительных изделий и материалов; механики, электроники и информационной технологии; химическом анализе; микробиологическом анализе.
With regard to the use of electronic communications and technology in the procurement process, his delegation was pleased with the preliminary agreement reached by Working Group I concerning the draft revisions to the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its Guide to Enactment, and encouraged the Group to proceed with those revisions. Что касается использования электронных сообщений и технологий в закупочном процессе, то его делегация с удовлетворением отмечает достигнутое Рабочей группой I предварительное соглашение относительно проекта изменений к Типовому закону ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг и Руководству по его принятию и призывает Группу продолжить работу на этом направлении.
During the nineteenth and twentieth sessions of the Tribunal, the Registrar presented reports to the Tribunal on requirements for the permanent premises, including the telephone system, the extension of the Library, buildings arrangements, electronic systems and courtroom technology. На девятнадцатой и двадцатой сессиях Трибунала Секретарь докладывал Трибуналу о требованиях к его постоянным помещениям, включая телефонную систему, расширение библиотеки, организацию зданий, электронные системы и техническое оснащение судебного зала, которые были рассмотрены Комитетом по зданиям и электронным системам.
The proposal includes additional enhancements to security for compliance with the standards of physical security measures that focus on perimeter security; use of electronic access cards (smart card technology); use of CCTV systems; use of alarms and intrusion detection; and integrated central monitoring of access control systems. Это предложение предусматривает дополнительное укрепление безопасности в целях соблюдения стандартов физической безопасности с уделением особого внимания безопасности периметра; применению электронных карт доступа (технологии смарт-карт); использованию замкнутых систем видеонаблюдения; сигнализации и средств обнаружения несанкционированного вторжения; и обеспечению комплексного централизованного наблюдения за системами контроля доступа.
Assistance was also provided in system reviews and/or restructuring in Ghana, Nigeria, Rwanda and South Africa and on the development of a draft resolution for the creation of a global electronic network on making science and technology work for the poor. Кроме того, Комиссия оказывала помощь в проведении системных обзоров и структурных реформ в Гане, Нигерии, Руанде и Южной Африке, а также в подготовке проекта резолюции о создании глобальной электронной сети по проблемам использования достижений науки и техники в интересах бедноты.
Without electronic information and communication technology, the current breakthrough in harvesting, sorting, storing and distributing information and knowledge would not be possible. Без электронных информационно-коммуникационных технологий нынешние достижения в области сбора, анализа, хранения и распространения информации и знаний были бы невозможны.
The review has also called upon the increased use of lead agencies, task managers, electronic information and communications technology to complement secretariat capacity and promote greater involvement by system partners. По результатам обзора был также сделан вывод о целесообразности более активного вовлечения ведущих учреждений и координаторов и расширения использования электронных информационно-коммуникационных технологий для решения задач, связанных с укреплением потенциала секретариата и обеспечением более тесного взаимодействия с партнерами системы.
Accordingly, additional staff resources are requested to strengthen administrative support services in the areas of language and conference services, communications, including audio-visual service, electronic data-processing and information technology, personnel, finance, transport and general services. Соответственно, потребуются дополнительные кадровые ресурсы для укрепления административно-вспомогательного обслуживания в областях языкового и конференционного обслуживания, связи, включая аудиовизуальное обслуживание, электронную обработку данных и информационную технологию, кадрового обслуживания, финансов, транспорта и общего обслуживания.
Accordingly, additional staff resources are requested to strengthen administrative support services in such areas as language services, communications (audio-visual service), electronic data processing and information technology, personnel, finance and general services. В связи с этим испрашиваются дополнительные кадровые ресурсы для укрепления компонента административно-вспомогательного обслуживания в таких областях, как переводческое обслуживание, связь (работа с аудиовизуальной техникой), электронная обработка данных и информационная технология, кадры, финансы и общее обслуживание.
Indeed the new IS organisation will be furthermore responsible with record management (now electronic records), training (process along with technology), and process design (effective integration of technologies to meet business aims). Действительно, новая организация ИС потребует более ответственного отношения к управлению данными (в настоящее время электронными данными), профессиональной подготовке (с учетом развития технологии) и проектированию процесса (эффективная интеграция технологий для решения производственных задач).
Accept, under conditions to be laid down by the Customs authorities, Customs regulatory information from declarants and other government agencies, which is transmitted by use of electronic media, validated and authenticated by security technology, without the need to produce paper documentation with a handwritten signature; Принятие на условиях, устанавливаемых таможенными органами, регулятивной таможенной информации от декларантов и других государственных учреждений, которая передается с использованием электронных средств, проверяется и удостоверяется с помощью соответствующей технологии операционной защиты, без необходимости подготовки бумажных документов с проставляемой от руки подписью;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !