Beispiele für die Verwendung von "enough of a" im Englischen mit Übersetzung "действительно"

<>
Übersetzungen: alle32 действительно6 andere Übersetzungen26
So, whilst this pin bar setup did have enough definition and confluence to consider taking it long, it lacked the support of a clear / directional market. Таким образом, в то время как эта торговая установка пин-бара действительно была достаточно хорошо оформлена и подтверждена, чтобы рассмотреть взятие длинной позиции, она испытывала недостаток в поддержке ясного/ направленного рынка.
Those whom Khamenei did trust were not skillful enough to craft a policy of compromise that would preserve his ability to portray himself as a tough anti-American leader. Те, кому Хаменеи действительно доверял, не обладали достаточными способностями для выработки политики компромисса, которая могла бы позволить сохранить его способность представлять себя в качестве жесткого антиамериканского лидера.
What Obama was doing was a common enough practice in the United States (though one might expect better from an orator of his ability); it was not so in India, where such a technique is, indeed, regarded as reprehensible. То, что делал Обама, является довольно обычной практикой в Соединенных Штатах (хотя от оратора с его способностями можно было ожидать и большего); но это совсем не так в Индии, где такая техника действительно считается достойной порицания.
Ultimately, if we are really afraid of possible future Iranian and North Korean missiles — enough to spend hundreds of billions on a missile-defense system — shouldn't we be researching a system that could work against the decoys they will use? И наконец, если мы действительно так боимся иранских и северокорейских ракет, которые могут появиться в будущем, и этот страх вынуждает нас тратить сотни миллиардов долларов на ПРО, то, может быть, нам следует разработать такую систему, которая эффективна против ложных целей, применяемых этими странами?
Because it's bad enough, not getting what you want, but it's even worse to have an idea of what it is you want and find out at the end of a journey, that it isn't, in fact, what you wanted all along. Потому что действительно не очень приятно не получать то, что хочешь. Но еще хуже - иметь представление о том, что ты хочешь, а в конце пути вдруг обнаружить, что на самом деле это не то, чего ты хотел на протяжение всего пути.
During the Cold War, an attack on the ICBMs would indeed necessitate launch, since it was the only leg of the triad fast and accurate enough to strike enemy strategic forces and other critical targets, and leave at least some hope of a cease-fire before the war collapsed into the spasmodic destruction of cities. В период холодной войны удар по установкам МБР действительно должен был повлечь за собой ответные пуски, поскольку это была единственная составляющая триады, обладающая достаточной быстротой действия и точностью, чтобы нанести удар по стратегическим силам противника и другим важнейшим целям, и оставить хоть какую-то надежду на прекращение огня до начала хаотичного уничтожения городов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.