Usage examples of "evaluative research" in English with translation to Russian

<>
Nevertheless, an evaluative report seemed likely to help me considerably within the bank because many key bank officers who would see it were personally involved in speculation in these issues. Тем не менее отчет, содержавший эти оценки, как мне показалось, существенно упрочил мое положение в банке, поскольку многие ключевые его сотрудники, видевшие отчет, имели личную заинтересованность, так как участвовали в спекуляциях этими акциями.
He made a great contribution to research into cancer. Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией:
Research has shown how polluted the rivers are these days. Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: the opposite of barbarism. Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: в противоположность варварству.
He is absorbed in his research. Он поглощён своим исследованием.
And so we think it's really, what matters, I mean, where you want to use this is evaluative situations like social threat situations. Я думаю, что такой приём можно использовать в ситуациях социальной угрозы.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Before you go into the next stressful evaluative situation, for two minutes, try doing this, in the elevator, in a bathroom stall, at your desk behind closed doors. Перед следующей стрессовой оценочной ситуацией примите сильную позу на 2 минуты в лифте, в ванной комнате, возле вашего стола за закрытыми дверьми.
He is engaged in medical research. Он вовлечён в исследования в области медицины.
While considerable progress has been made in strengthening evaluation as part of improved transparency and in forging a tighter link between evaluative work and improved decision-making and management, these challenges require renewed emphasis on building partnerships and on improved methodologies and approaches in defining and measuring results and in enhancing the substantive performance of the organization. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в укреплении оценки в рамках повышения уровня транспарентности и укрепления связи между работой в области оценки и более высоким качеством принятия решений и управления, при решении этих задач необходимо уделять больше внимания укреплению партнерских связей и совершенствованию методологий и подходов, касающихся определения и оценки результатов и повышения эффективности основных видов деятельности организации.
They are engaged in cancer research. Они занимаются исследованием рака.
In addition to the regular programme-focused evaluations discussed below, the special exercises undertaken in connection with the end-decade reviews were themselves evaluative in nature, as systematic assessments of progress towards a set of planned objectives. Следует отметить, что помимо регулярных оценок осуществления программы, о которых идет речь ниже, также имели место специальные мероприятия в связи с обзором на конец десятилетия, которые также носили оценочный характер, и систематические оценки прогресса в отношении достижения ряда плановых целей.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
Other key points emerging from evaluative activities included: the need to articulate key baseline and success indicators more clearly and ensure realistic timeframes in project design; the potential for UNV to demonstrate better the particular contributions of volunteers in environment-specific projects; and the need for UNV to adopt a more strategic approach to its involvement at the country level. К другим ключевым моментам, вытекающим из деятельности по оценке, относились: необходимость более четко формулировать основные исходные показатели и показатели результативности и устанавливать реалистичные сроки в области разработки проектов; потенциал, который позволил бы ДООН лучше демонстрировать особый вклад добровольцев в конкретные экологические проекты; необходимость принятия ДООН более долгосрочного подхода к своему участию на страновом уровне.
If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it? Если бы мы знали, что мы делаем, это бы не называлось исследованием - так ведь?
The new UNDP evaluation policy that the Executive Board approved at its annual session 2006 seeks to establish a common institutional basis for the UNDP evaluation function, thereby increasing the transparency, coherence and efficiency of evaluation in generating and using evaluative knowledge for organizational learning and in supporting accountability. Новая политика ПРООН по проведению оценки, одобренная Исполнительным советом на его ежегодной сессии 2006 года, предусматривает создание общей организационной основы для функции оценки ПРООН, что приведет к повышению транспарентности, согласованности и эффективности оценки в процессе формирования и использования оценочных знаний для целей организационного обучения и в процессе укрепления подотчетности.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
The project team will apply the evaluative instruments necessary for implementing the project. проектная группа будет применять инструменты оценки, необходимые для осуществления проекта.
They earmarked enough money for research work. Они выделили достаточно денег на исследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!