Beispiele für die Verwendung von "foreign intelligence" im Englischen

<>
Until 2009, it was part of the SVR, Russia's foreign intelligence service. До 2009 года он входил в состав российской Службы внешней разведки СВР.
Former Prime Minister, Foreign Minister and Foreign Intelligence Chief Yevgeny Primakov was a keynote speaker. Бывший премьер-министр, министр иностранных дел и шеф внешней разведки Евгений Примаков был ключевым спикером.
“Iran and Cuba also pose persistent foreign intelligence threats to the United States,” Stewart wrote. «Иран и Куба также представляют устойчивую угрозу для Соединенных Штатов, обладая мощной внешней разведкой, — написал Стюарт.
The KGB may be gone, but Russian foreign intelligence, operating with the initials “SVR,” is thriving. Возможно, КГБ осталось в прошлом, но российская внешняя разведка, которую сокращенно называют СВР, продолжает процветать.
the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence). силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка).
And the Foreign Intelligence Service is supposed to be even more attentive to matters like that," it said. Предполагается, что Служба внешней разведки должна проявлять еще больше внимания к такого рода информации», отметил он.
Primakov was tapped to run the foreign intelligence part of the organization, the first civilian to hold the job. Примаков возглавил внешнюю разведку, став первым гражданским лицом на этом посту.
To obtain a FISA warrant, prosecutors must show that a significant purpose of the warrant is to obtain foreign intelligence information. Для получения ордера от Суда по делам о надзоре за внешней разведкой следствие должно показать, что основным назначением ордера является получение информации внешней разведки.
But the firm is not sure if it is the more internally focused FSB, or the foreign intelligence arm, the SVR. Но фирма не уверена, с кем они в большей степени связаны — с сосредоточенной на внутренних делах страны ФСБ, или со службой внешней разведки.
After some hesitation, he kept Primakov on as boss of the newly formed Foreign Intelligence Service, known by the Russian acronym SVR. Немного поколебавшись, он оставил за Примаковым руководство свежесформированной Службой внешней разведки (СВР).
Part of the Russia’s Foreign Intelligence Service, Zaslon is a highly secretive detachment often responsible for security in high-threat areas. Специальное подразделение Службы внешней разведки России «Заслон» представляет собой сверхсекретное спецподразделение, предназначенное для силового реагирования и обеспечения охраны в особо опасных районах.
Zaslon, which operates under the Kremlin’s Foreign Intelligence Service, conduct its affairs in Syria separately from the Main Intelligence Directorate, or GRU. «Заслон», который подчиняется российской Службе внешней разведки, осуществляет свою деятельность в Сирии независимо от Главного разведывательного управления (ГРУ).
He was, without a doubt, referring to his time as the head of Russia’s foreign intelligence service, the successor to the KGB. Несомненно, он имел в виду свою работу на посту главы российской службы внешней разведки, которая стала преемницей КГБ.
Foreign Intelligence Head and former Prime Minister Mikhail Fradkov has one son in Vnesheconombank and another is the Deputy Manager of Presidential Affairs. Один сын директора Службы внешней разведки и бывшего премьер-министра Михаила Фрадкова ? во «Внешэкономбанке», второй занимает пост заместителя управделами президента.
Behind the brothers were other security agencies: the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence). За спиной братьев стояли другие силовые структуры: силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка).
The U.S. government should collect foreign intelligence to fulfill its most important role, which is to protect the security, liberty and well-being of its citizens. Правительство США должно заниматься внешней разведкой, чтобы выполнять свою главную роль, то есть защищать безопасность, свободу и благосостояние своих граждан.
The list also includes the main entities of Russian intelligence: the Federal Security Service, the Foreign Intelligence Service and the Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Russian Armed Forces. Этот список также включает основные агентства российской разведки — Федеральную службу безопасности, Службу внешней разведки, Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооруженных сил РФ.
Agents of the Russian Foreign Intelligence Service (SVR) in Narva were aware from the very beginning that the boy had actually died in an alcohol-induced accident after falling off a bridge. Агенты российской Службы внешней разведки в Нарве с самого начала знали, что мальчишка в пьяном состоянии упал с моста.
“Russia and China are preeminent among the foreign intelligence threats to DoD and U.S. national security through their robust use of traditional and nontraditional collection efforts against U.S. personnel, operations, and capabilities.” — Россия и Китай со своими службами внешней разведки представляют первостепенную угрозу для Министерства обороны и национальной безопасности США, поскольку они активно и результативно применяют традиционные и нетрадиционные методы сбора информации о личном составе, действиях и возможностях вооруженных сил нашей страны».
A Foreign Intelligence Unit includes those units, which are members of the Egmont Group, but also includes such body or bodies in another jurisdiction, which performs functions similar to those of the Financial Intelligence Unit. Группа внешней разведки включает подразделения, являющиеся членами Группы «Эгмонт», а также такой орган или органы в другой стране, которые выполняют функции, аналогичные функциям Группы финансовой разведки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.