Beispiele für die Verwendung von "going down" im Englischen

<>
He's going down the path. Спускаясь по тропе,
It's all going down the plughole. Все идет вниз в сливе.
Clearly, we have a case of a healthy person that's going down. Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания.
I'm going down to physio this afternoon. После обеда я спущусь в физиотерапию.
I'm going down the corner shop. Я иду в магазин.
So Pinocchio is going down on this chick. В общем, Пиноккио спускается вниз по девке.
If he asks for a free cup of coffee, gimpy's going down. Если убогий просит бесплатный кофе, он идет нафиг.
Autonomous robots going down, doing this sort of work. Автономный робот будет спускаться вниз и делать эту работу.
I'm going down to Abigail's to have my crepe pans re seasoned. Я иду к Абигайль чтобы забрать обработанные антипригарные сковороды.
Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this. В конце концов, если продолжать спускаться, по всей вероятности ты наткнешься на вот такое место.
People often make the mistake of going down but in Chekhov, you must always, always go up. Люди часто делают ошибку опускаясь но у Чехова, вы должны всегда, всегда идти вверх.
One day soon after that - it was a Friday - at the end of the day, I went down - I was going down to the subway. Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Well, as far as we know electrons are point particles, so this would be going down to the smallest possible scales. Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
She asked me to imagine going down a long, long escalator, telling me that I would fall deeper and deeper into a trance as she spoke. Она попросила меня представить, как я спускаюсь по длинному эскалатору, дабы как можно глубже погрузить меня в транс.
The number who smoke is also going down; the proportion of 11 to 15-year-olds who were regular smokers has halved since 2001. Количество курящей молодежи также идет на убыль. Число 11-15-летних подростков, которые регулярно курят, с 2001 года уменьшилось наполовину.
It has that sense of going up and away, and yet you never think about how you would really trip if you were - particularly going down. При подъёме кажется, что вы движетесь далеко вверх, и вам никогда не придёт в голову подумать о том, как же вы будете спускаться.
Unfortunately, it appears that the Obama administration may be going down the same path once again in its hypocritical, very selective, reaction to examples of the Arab Awakening. К сожалению, многое говорит о том, что администрация Обамы идет тем же путем со своей лицемерной и крайне избирательной реакцией на проявления арабского пробуждения.
You're going down into our lobby, go through the lobby with our own little dangly bits, whether you like them or not, up through the stair that leads you into the auditorium. Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
I feel like going down to the beach and diving into the ocean and swimming out until my arms are so tired that I sink below the waves into blessed oblivion. Мне кажется, я иду по пляжу, ныряю в океан и плыву, пока мои руки не устают настолько, что я погружаюсь в волны сладкого блаженства.
And all of a sudden as I was going down the stairs I noticed that there was a man slumped to the side, shirtless, not moving, and people were just stepping over him - hundreds and hundreds of people. И вдруг, спускаясь по лестнице, я заметил мужчину, ссутулившегося у стены, он был без рубашки, без движения, и люди просто перешагивали через него - сотни и сотни людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.