Beispiele für die Verwendung von "halted" im Englischen

<>
Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы
NZD/USD rally halted at 0.7700 NZD/USD ралли остановилось у уровня 0.7700
The fall was halted at 1.0580 (S1). Падение было остановлено на 1,0580 (S1).
However, the rally was halted at 1.5615 (R1). Тем не менее, курс был остановлен на 1,5615 (R1).
Though halted, the Soviets fanatically defended every square foot. Хотя советские войска были остановлены, они фанатично обороняли каждую пядь земли.
The move was halted at our support line of 1.0650 (S1). Движение было остановлено на нашей линии поддержки 1.0650 (S1).
Service halted time based operations for managed folder assistant on database . Служба остановила операции, зависящие от времени, для помощника для управляющих папок для базы данных <база_данных>.
The decline was halted by the support line of 180.25 (S1). Падение было остановлено на уровне поддержки 180.25 (S1).
Nevertheless, the decline was halted near the round figure of 1200 (S1). Тем не менее, падение было остановлено возле круглой цифры 1200 (S1).
The move was halted at our next resistance line of 54.20 (R1). Движение было остановлено на нашей следующей линии сопротивления 54,20 (R1).
Rouhani seems to have halted the expansion of the IRGC’s economic empire. Роухани кажется, что он остановит расширение экономической империи IRGC.
The decline was halted at our next support line of 1.0800 (S1). Снижение было остановлено на нашей следующей линии поддержки 1.0800 (S1).
But the idea that these activities can be halted at will is naïve. Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
Nevertheless the advance was halted near our resistance line of 1.0665 (R1). Тем не менее наступление было остановлено возле нашей линии сопротивления 1.0665 (R1).
The fall was halted at 1.0610 (S1) and subsequently EUR/USD rebounded somewhat. Падение было остановлено на 1,0610 (S1), а затем EUR/USD несколько восстановился.
The Bank of Russia reduced the monetary base, and the ruble's slide was halted. Банк России сократил денежную базу, и обесценивание рубля было остановлено.
The assault was halted at Khotynets by German aircraft, saving two armies from being surrounded. Атаки остановила под Хотынцем немецкая авиация, спасшая от окружения две армии.
NZD/USD continued to trade lower on Thursday, but the decline was halted at 0.7420 (S1). NZD / USD продолжает торговаться ниже в четверг, но спад был остановлен на уровне 0,7420 (S1).
NATO air power could have halted the Serbs, but Annan did not ask for NATO intervention. Военно-воздушные силы НАТО могли бы остановить сербов, но Аннан не попросил вмешательства НАТО.
However, the advance was halted by the resistance of 0.7700 (R1) and the rate retreated somewhat. Тем не менее, наступление было остановлено сопротивлением 0,7700 (R1) и цена немного отступила.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.