Usage examples of "hot key combination" in English with translation to Russian

<>
When you press a key combination such as Ctrl+; to insert the current date in a cell, Excel “takes a snapshot” of the current date and then inserts the date in the cell. При нажатии клавиш CTRL+; для вставки текущей даты в ячейку Excel "делает снимок" текущей даты, который вставляется в ячейку.
If the scale was defined, this hot key will return the chart into the visible range; А при фиксированном масштабе — возвращение графика в пределы видимости;
If you use the ALT+arrow key combination to move a control to the left or right, and you move it outside the boundaries of the layout, Access adds new columns to the layout as needed to accommodate the move. Если использовать клавиши со стрелками и клавишу ALT для перемещения элемента управления влево или вправо, при выходе элемента за пределы макета в макет будут добавляться новые столбцы для размещения элемента.
To set a hot key for an element, one has to execute the "Set hotkey" command of this element's context menu. Чтобы назначить горячие клавиши элементу, необходимо выполнить команду "Назначить горячую клавишу" его контекстного меню.
Usually, you must press a key (such as F2, F12, Delete, Esc) or a key combination immediately after you turn on your computer but before Windows starts. Обычно пользователю необходимо нажать одну (например, F2, F12, DELETE или ESC) или несколько клавиш сразу же после включения компьютера, но перед загрузкой Windows.
In addition to the complete contents of the printed version, a “hot key” function allows, for example, the graphical representation of time series. В дополнение к полному оглавлению печатной версии предлагается функция “hot key”, которая позволяет, например, представить временные ряды данных в графическом изображении.
To define a combination of keys to an element, one has to execute the "Define a hot key" command of its context menu. Чтобы назначить сочетание клавиш элементу, необходимо выполнить команду "Назначить горячую клавишу" его контекстного меню.
However, because the presence of this key in combination with Exchange Server 2003 Service Pack 2 provides the best performance for checking restrictions, it is recommended that you leave the RestrictionMethod registry value at its current setting. Однако с помощью этого раздела в комбинации с пакетом обновления 2 для Exchange Server 2003 можно обеспечить наилучшую производительность при выполнении проверки ограничений, рекомендуется оставить текущие настройки для параметра реестра RestrictionMethod.
The product key is a combination of letters and numbers in this format: Ключ продукта представляет собой сочетание букв и цифр в следующем формате:
accelerating (hot) keys — key combinations that are intended for acceleration of working with various functions of the program. горячие клавиши (клавиши-акселераторы) — сочетания клавиш, предназначенные для ускорения работы с различными функциями программы.
In that endeavour, non-governmental organizations, which organized awareness-raising programmes, conducted research, and set up shelters, family counselling centres and hot lines, played a key role. Ключевую роль играют в этой связи неправительственные организации, которые готовят программы улучшения информированности, проводят научные исследования и создают приюты, центры консультирования по вопросам семьи и телефонные службы доверия.
And, while Asia - with the world's fastest-growing markets, fastest-rising military expenditures, and most-volatile hot spots - holds the key to the future global order, its major powers remain at loggerheads. При этом также следует учитывать тот факт, что Азия с ее самыми быстроразвивающимися в мире рынками, с самыми быстрорастущими военными расходами и наиболее взрывоопасными "горячими точками", которая держит в руках ключ к будущему мировому порядку, находится в состоянии конфликта.
If you like using hot keys, hold down the Alt key and press the letter next to the command you want to use. Если вы предпочитаете использовать сочетания клавиш, нажмите и удерживайте ALT, а затем нажмите букву рядом с нужной командой.
In some older programs, pressing this key pauses the program or, in combination with Ctrl, stops it from running. В некоторых старых программах при нажатии этой клавиши приостанавливается выполнение программы. Кроме того, если при этом нажата клавиша CTRL, работа программы будет прервана.
Some key factors behind it have been a combination of high commodity prices, low interest rates and increasing official development assistance (ODA) and debt relief to the poorest countries. К числу ключевых факторов, объясняющих эти результаты, относятся, в частности, сочетание высоких цен на сырье, низкого уровня процентных ставок и увеличения официальной помощи в целях развития (ОПР) и облегчения бремени задолженности беднейших стран.
With the world's fastest-growing economies, fastest-rising military expenditures, fiercest resource competition, and most serious hot spots, Asia obviously holds the key to the future global order. С самыми быстрорастущими экономиками мира и военными расходами, ожесточенной конкуренцией ресурсов и самыми серьезными горячими точками, Азия, очевидно, обладает ключом к будущему мировому порядку.
After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns. После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо.
Part of the key to China's long-run success has been its almost unique combination of pragmatism and vision. Частичным объяснением продолжительного успеха Китая является свойственное ему почти уникальное сочетание прагматизма и видения.
The Exchange Server Analyzer determines this by examining the StatusCode key value that is returned from a remote host for each settings combination. Анализатор сервера Exchange определяет это, анализируя значение ключа StatusCode, возвращаемого удаленным узлом для каждой комбинации параметров.
The key words are "association" and "partnership," in whatever order or combination. Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!