Verwendungsbeispiele von "influences" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Children are open to various influences. Дети открыты различным видам влияния.
He influences you really good, you know. Он на тебя очень хорошо влияет.
And yet US presidential campaigns generally neglect discussion of advisers or intellectual influences. И все же во время президентских кампаний в США пренебрегают обсуждением советников и интеллектуального воздействия.
Moreover, how psychiatrists treat mental illness profoundly influences how it is defined. Более того, практикуемое психиатрами лечение психического расстройства оказывает большое влияние на определение болезни.
Standard deviation influences the width of this channel. Стандартное отклонение влияет на ширину данного канала.
Genetic influences, along with nutritional, environmental, and poverty-related factors, play key roles. Генетическое воздействие наряду с пищевыми, экологическими факторами и бедностью играют ключевые роли.
Regulators are not only human; they are also bureaucratic and subject to political influences. Законодатели не только люди; они также подвержены бюрократии и политическому влиянию.
So, we have to work out who influences problems. Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots. Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
In modern societies, influences on apparently independent people are numerous and hard to control. В современных обществах многочисленное влияние оказывается на внешне независимых людей, и его трудно контролировать.
Metaphor also matters because it influences decisions by activating analogies. Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий.
They make up a mix of influences as individual and idiosyncratic as the woman herself. Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина.
The report describes the new authoritarian influences being felt around the world as “sharp power.” Доклад называет новые авторитарные попытки влияния, которые чувствуются по всему миру, «острой силой».
This option influences the data line of sub-windows of indicators, as well. Эта опция также влияет на информационную строку подокон индикаторов.
For aerosols, the main drivers for peak intercontinental influences are large forest fires and dust storms. Что касается аэрозолей, то основными причинами их пикового межконтинентального воздействия являются обширные лесные пожары и мощные пыльные бури.
When we want to influence somebody, we've got to know what already influences them. Когда мы хотим оказать влияние на кого-то, нам следует знать, что это, что уже оказывает на них влияние.
Yeah, because in a chimera, each cell line influences the phenotype of the whole. Да, потому что в химере каждая клеточная линия влияет на фенотип целого.
Of course, any traditional society that anthropologists choose to study has still been exposed to outside influences. Конечно же, любое традиционное общество, выбранное для изучения антропологами, все же подвергалось внешним воздействиям.
However, their narrowly focused anti-drug stance strongly influences the policies and practices of member nations. Однако их узкий подход к этой проблеме оказывает сильное влияние на политику стран - членов ООН и методы ее осуществления.
The panel configuration of a ball influences its speed and flight through the air. Конфигурация панелей футбольного мяча влияет на его скорость и полет в воздухе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!