Usage examples of "international oil price" in English with translation to Russian

<>
With international oil prices dropping – by a whopping $40 per barrel since the summer – this is an ideal moment for governments to introduce carbon pricing. Падение международных цен на нефть – на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года – являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Thus, volatile and rising international oil prices can impact on transport costs and global transportation strategies and, in turn, on trade patterns and production plant locations. Тем самым неустойчивые и растущие международные цены на нефть могут оказывать воздействие на транспортные издержки и на глобальные стратегии в сфере перевозок, а также в свою очередь на структуру торговли и размещение производств.
In some cases, for instance, natural fibres, natural rubber and sugar, the price increases partly resulted from substitution effects engendered by the jump in international oil prices. В некоторых случаях, например для натуральных волокон, каучука и сахара, рост цен отчасти объяснялся «эффектом подмены», который стал результатом взлета международных цен на нефть.
That acceleration had been achieved despite the slowdown in the major economies around the globe, the sustained rise in international oil prices and a gradual monetary tightening in an effort to contain inflationary pressures. Этот показатель был достигнут, несмотря на спад экономической деятельности в крупнейших странах мира, постоянный рост международных цен на нефть и постепенное введение валютных ограничений в целях сдерживания инфляции.
In this regard, we urge the authorities responsible for regulating the futures contract markets of the New York and London stock exchanges to take the necessary measures to eliminate the speculation factor from international oil prices. В этой связи мы призываем органы, занимающиеся регулированием рынков фьючерсных контрактов на фондовых биржах Нью-Йорка и Лондона, принять необходимые меры, с тем чтобы обеспечить исключение спекулятивного фактора из формирования международных цен на нефть;
That law's requirement that companies fully disclose their revenue streams by country and by project applies to 90% of international oil and gas companies and to eight of the ten largest mining companies. Требование данного закона о том, что компании должны предоставлять полную информацию о своих прибылях с разбиением по странам и проектам, применяется к 90% международных нефтедобывающих и газодобывающих компаний, а также к восьми из десяти крупнейших компаний добывающей промышленности.
Last time it took a decade from the fall in the oil price in 1981 until the collapse of the Soviet Union and the democratic breakthrough in 1991. В прошлый раз — от падения цен на нефть в 1981 году до распада СССР, а также демократического прорыва в 1991 году — прошло десять лет.
A consortium of international oil companies built the Baku-Supsa pipeline to export Azeri oil to the West through the Black Sea. Для экспорта нефти из месторождения Азери через Чёрное море консорциум международных нефтяных компаний построил нефтепровод Баку-Супса.
The oil price was low from 1981 to the early 2000s, while it was high from 2003 to 2014. Цены на нефть были низкими с 1981 года до начала 2000-х, а высокими — с 2003 по 2014 год.
A halt in Iran's oil exports alone would dramatically upset international oil markets, and the Iranian leadership would likely dig in its heels to continue, if not accelerate, nuclear development. Остановка нефтяного экспорта одного только Ирана сильно скажется на международных нефтяных рынках, а иранское руководство, скорее всего, будет из кожи вон лезть, лишь бы продолжить, а то и ускорить ядерную программу.
However it is not just the energy shares that are in demand – some defensive stocks and retailers are also higher, which suggests that the firmer oil price is not the sole reason behind the recovery in the markets today. Однако не только акции энергетических компаний пользуются спросом – некоторые оборонительные акции и акции предприятий розничной торговли также выше сегодня, это означает, что рост цен на нефть - это не единственная причина подъема рынков сегодня.
Likewise, international oil companies sell most of their oil in dollars, but they operate in various countries and pay some of their costs in local currencies. Точно также, международные нефтяные компании продают большую часть своей нефти в долларах, однако работают в разных странах и покрывают часть своих расходов в местной валюте.
The next day at 16:30 the oil price reaches the value of 144.70 USD for 1 barrel. На следующий день в 16:30 ч. цена нефти достигает 144.70 USD за баррель.
MENA countries had benefited, directly or indirectly, from years of favorable international oil prices – especially from 2002 to 2008, when prices reached a historic peak of about $147 per barrel – and benefited from a recent upswing in the business cycle. Прямо или косвенно страны MENA выиграли от несколько лет высоких мировых цен на нефть, особенно в 2002-2008 годах, когда цены достигли исторического пика $147 за баррель, а также от последовавшего затем этапа подъёма в бизнес-цикле.
The poor performance in the oil and gas sector can be attributed to the sharp decline in the oil price last year. Проблемы нефтегазового сектора можно отнести за счет резкого обвала цен на нефть в прошлом году.
In fact, given that a weaker oil price is good rather than bad news for the economy, the market’s falls last week may well have been due to non-oil related factors. Фактически, учитывая, что снижение цен на нефть для экономики скорее хорошо, чем плохо, падение рынков на прошлой неделе вполне могло быть обусловлено факторами, не связанными с нефтью.
In June 2014, a barrel of Brent crude – the main benchmark of the international oil market – sold for $115. В июне 2014 года баррель нефти марки Брент, главного сорта на международных нефтяных рынках, стоил $115.
Boeing – 1230 GMT – will the oil price boost Boeing? Boeing – 1230 GMT – увеличились ли доходы Boeing после падения цен на нефть?
In the long run, however, statistical analysis of various oil industry variables indicates that a weaker dollar affects supply by reducing production, regardless of whether oil is owned and produced by national or international oil companies. В долгосрочной перспективе, однако, статистический анализ различных показателей нефтяной промышленности свидетельствует о том, что более слабый доллар влияет на поставки нефти, приводя к уменьшению добычи, независимо от того, является ли нефть собственностью и осуществляется ли ее добыча отечественными или международными нефтяными компаниями.
If the Chancellor does not show mercy on struggling North Sea oil firms who are already suffering from the decline in the oil price, then we could see the FTSE struggle as oil and gas companies take a hit. Если министр финансов не проявит милосердие испытывающим проблемы нефтяным компаниям Северного моря, которые и так страдают от снижения цен на нефть, то мы можем стать свидетелями проблем FTSE, так как нефтегазовые компании под ударом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!