Beispiele für die Verwendung von "lose" im Englischen mit Übersetzung "лишаться"

<>
You lose the institutional imperative. Вы лишаетесь институционального императива.
Hold your tongue, sir, or lose it. Попридержите язык сэр, не то вы его лишитесь.
If we lose Busta Lime, I cannot control! Если лишимся Баста лайм, не смогу управлять!
You lay a finger on her, you lose a hand. Тронешь её пальцем - лишишься руки.
If he lost, the owner would lose his initial bet. Если бы он проиграл, то делающий ставку лишился бы поставленной суммы.
But all play and no work and you lose your job. Но только играй и не работай, и ты лишишься своей работы.
That's like having to lose one of my butt cheeks. Для меня это все равно, что лишиться одной ягодицы.
If you do not ascend the throne, you will lose your life. Но если вы не унаследуете престол, вы лишитесь жизни.
If you lose this building, I could be out of a job. Если ты потеряешь это здание, я могу лишиться работы.
If you try, you're gonna lose your mind and your health. А если попытаешься, лишишься рассудка и здоровья.
If we lose our towel boy, who's gonna pick up my jockstrap '? Если мы лишимся нашего носильщика полотенец, кто будет подбирать мой бандаж?
If it's known that she helped the Prince, I may lose my life! Если станет известно, что она помогала принцу, я могу и жизни лишиться!
International organizations that fail to take advantage of these developments may lose credibility and importance. Международные организации, не способные к таким переменам, могут утратить свою значимость и лишиться доверия к себе.
The world is likely to lose one third of its arable land by the end of the century. К концу этого столетия мир, по всей вероятности, лишится трети пахотных земель.
In any part of Mesopotamia presently controlled by the Islamic State (ISIS), practicing Christians would lose their heads. В любой из частей Месопотамии, находящихся сейчас под контролем Исламского государства (ИГИЛ), те, кто соблюдают христианские обряды, могут лишиться головы.
Growth will be enhanced, but workers may be worse off - and not just those who lose their jobs. Рост ускорится, но труженикам не станет лучше - и не только тем, кто лишится работы.
Indeed, the ROK would be foolish to become self-sufficient and lose the aid of the world's superpower. На самом деле, зачем Корее становиться самодостаточной и лишаться из-за этого помощи мировой сверхдержавы?
EAs will lose their licences if they accumulate 12 or more demerit points within a one-year licensing period. Кадровое агентство лишается своей лицензии в случае, если оно набирает 12 или более штрафных баллов в течение одного года лицензионного периода.
If we're away from our desks for too long, they'll update our computers, and we'll lose Minesweeper. Если будем уходить слишком надолго, нам обновят компьютеры, и мы лишимся "Сапера".
And lest they protest too loudly, non-governmental organizations have been warned that they may lose their license to operate. А неправительственные организации были предупреждены, что если они не утихомирят свои протесты, то могут лишиться легального статуса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!