Usage examples of "manufacturing output" in English with translation to Russian

<>
The October 0.3% gain handily beat expectations for a 0.1% gain, partly because of a rise in manufacturing output. Октябрьское повышение на 0,3 процента с лихвой опередило ожидаемую цифру по росту в 0,1 процента, в частности по причине увеличения объёмов производства.
“Overall manufacturing output remains quite strong, although growth is expected to ease against the backdrop of continuing global risks,” CBI explained with last month’s release. «В целом, темпы производства в обрабатывающей промышленности довольно высокие, хотя в условиях постоянных внешних рисков они могут немного уменьшиться», — пояснила Конфедерация в предыдущем отчете.
In Germany, environmental technology is expected to quadruple over the coming years, reaching 16% of manufacturing output by 2030 and employing more people than the auto industry. В Германии экологические технологии предположительно вырастут в четыре раза в течение грядущих лет, достигнув 16% промышленного производства к 2030 году и предоставляя работу большему количеству людей, чем автомобилестроение.
We believe that Africa can almost double its manufacturing output, to nearly $1 trillion, by 2025, with about 75% of that growth tied to production for local markets. Мы полагаем, что Африка способна по сути удвоить свой промышленный выпуск – примерно до $1 трлн к 2025 году. При этом около 75% этого роста будет связано с производством продукции для местных рынков.
But the likes of Detroit, Lille, or Leeds have not suffered because of falling manufacturing output; on the contrary, output has been growing in these cities over the past decade. Но города, подобные Детройту, Лиллю или Лидсу, пострадали не от падения уровня промышленного производства, наоборот, объемы выпускаемой продукции выросли в этих городах за последние десять лет.
Manufacturing employment in the US fell in 2003 to its lowest level since 1964, but thanks to a tripling in output per worker, total manufacturing output was roughly three times larger. Занятость в обрабатывающей промышленности США сократилась в 2003 году до самого низкого уровня с 1964 года, но произошло это из-за трехкратного увеличения выработки на одного рабочего, в то время как общий объем производства обрабатывающей промышленности вырос почти в три раза.
The contraction in manufacturing output and employment has actually accelerated - and faster than output and employment have fallen in the sectors on which the economy remains dependent for much of its growth: Сокращение выпуска продукции и занятости в производстве на самом деле ускорилось - и сильнее, чем выпуск продукции и занятость упали в отраслях, от которых экономика во многом остаётся зависимой:
Manufacturing output showed some signs of fatigue with the deterioration of global economic conditions and, weak outlook in key export markets, bearing down on output," noted the chief economist at EEF, a trade group for manufacturers. «Производство в обрабатывающей промышленности начало снижать обороты под воздействием ухудшившихся условий в мировой экономике и перспектив замедления роста на ключевых экспортных рынках», — отметил главный экономист торговой группы производителей EEF.
The momentum for output growth is coming largely from a broad recovery in agricultural output, growth in diamond production, a modest increase in manufacturing output and expansion in construction activities, in both the public and the private sectors. Основной прирост выпуска продукции происходит благодаря широкомасштабному подъему производства в сельскохозяйственном секторе, росту добычи алмазов, скромному увеличению объема выпуска продукции в обрабатывающей промышленности и повышению объема строительства как в государственном, так и частном секторах.
Robots and automated machines have replaced production workers in manufacturing for many years, driving employment in the sector from 13 million in 1950 to only nine million now, even as the real value of manufacturing output rose by 75%. Роботы и автоматизированные машины на протяжении многих лет заменяли рабочих на производстве, понизив занятость в секторе с 13 миллионов в 1950 году до девяти миллионов на сегодняшний день, даже при том что реальная стоимость промышленного производства выросла на 75%.
Moreover, the rapid advance of artificial intelligence and robotics means that even if manufacturing output in the US stabilizes or ticks upwards, it will not involve anywhere near the number of middle-skill jobs that it did in the past. При этом быстрый прогресс искусственного разума и роботизации означает, что, даже если промышленное производство в США стабилизируется или начнёт расти, оно даже близко не будет нуждаться в таком количестве рабочих со средней квалификацией, как это было в прошлом.
The contraction in manufacturing output and employment has actually accelerated – and faster than output and employment have fallen in the sectors on which the economy remains dependent for much of its growth: domestic services, such as health care, and finance, insurance, and real-estate services (the sector responsible for the crisis). Сокращение выпуска продукции и занятости в производстве на самом деле ускорилось – и сильнее, чем выпуск продукции и занятость упали в отраслях, от которых экономика во многом остаётся зависимой: бытовые услуги, такие как здравоохранение и финансы, страхование и операции с недвижимостью (отрасль, ответственная за кризис).
Manufacturing firms have increased output in each of the last six months. Промышленные компании увеличивали производство в каждом из шести последних месяцев.
For African countries to achieve sustainable development, they will have to increase substantially the share of industry – especially manufacturing – in their national investment, output, and trade. Для того чтобы африканские страны перешли к устойчивому развитию, им придётся значительно повысить долю промышленности в национальных инвестициях, производстве и торговле.
Given that manufacturing contributes only 15% of India’s total output, compared to 31% in China, there is considerable room for growth. Учитывая, что производство составляет только 15% от общего объема производства в Индии, по сравнению с 31% в Китае, существуют значительные возможности для роста.
Per unit costs − Some manufacturing environments assign operations resource costs per unit of output, which would be expressed as a different cost category for quantity. Себестоимость единицы измерения – в некоторых производственных средах операционному ресурсу назначается себестоимость единицы измерения для выпуска, которая должна выражаться как другая категория затрат на количество.
Similarly, manufacturing can expand to restore inventories depleted by over-contraction of output, while random shocks such as major innovations or harvest variations may have an asymmetric effect in a recession, with upward shocks in some sectors having a greater impact than the downward shocks in others. Подобным образом, производство может расшириться, чтобы восстановить материально-производственные запасы, истощенные из-за сокращения выпуска продукции, в то время как непродуманные вмешательства, такие как значительные нововведения или изменения урожайности, во время рецессии могут произвести противоположный эффект.
Even in China and other parts of the world with growing manufacturing sectors, productivity improvements – often related to job-killing automated processes – account for most of the growth in output. Даже в Китае и других частях мира с растущей обрабатывающей промышленностью на повышение производительности ? часто связанное с автоматизированными процессами, которые убивают рабочие места ? приходится большая часть роста объемов производства.
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
Service sectors stand to make up for much, if not all, of the growth lost to lower output in export-oriented manufacturing branches. Сектор услуг компенсирует в значительной степени (или даже полностью) темпы роста, потерянные из-за снижения объёмов выпуска в экспортно-ориентированном производстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!