Verwendungsbeispiele von "move towards" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
They can actually also move towards the light. Они могут, вообще-то, двигаться и в сторону света.
Thus, genetic selection will inevitably move towards genetic enhancement. Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение.
It will continue to move towards beautiful decay - Venice writ large. Она будет продолжать двигаться к красивому упадку - ухудшенному варианту Венеции.
And I think now you're seeing the move towards improving our cities. И я уверен, что сейчас мы наблюдаем тенденцию улучшения наших городов.
And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains. Давайте посмотрим правде в глаза: все пытаются двигаться в сторону целого зерна.
A bacterium, which has no consciousness at all, wants to move towards light. Бактерия, у которой вообще нет сознания, хочет двигаться в сторону света.
START relates directly to the commitment of the nuclear weapons states to move towards disarmament. Этот договор напрямую связан с обязательствами ядерных стран продвигаться в сторону нераспространения.
If Latin America is to succeed and move towards prosperity, it needs to reform its educational system. Для того, чтобы преуспеть и сделать шаг к экономическому процветанию, Латинской Америке необходимо реформировать свою систему образования.
To move towards a more equitable burden-sharing of management costs from regular and extra budgetary resources; and достижение более справедливого распределения бремени управленческих расходов по линии регулярных и внебюджетных ресурсов; и
1) “[The ECB’s] balance sheet is expected to move towards the dimensions it had at the beginning of 2012” 1) «Баланс (ЕЦБ) предположительно дойдет до размеров начала 2012 года»
The first is well established and has been used extensively, but increasingly modern practice is to move towards computerised systems. Первый способ хорошо известен и широко использовался, хотя в современной практике все чаще используются компьютерные системы.
China's leaders need to be persuaded that conceding this point does not imply letting Taiwan move towards de jure independence. Необходимо убедить лидеров Китая, что уступки в этом вопросе не означают позволить Тайваню де юре двигаться по пути к независимости.
Eventually, I realized that I had really no content that I could count on, so I decided to move towards packaging. Наконец я понял, что у меня нет содержания, на которое можно было бы положиться, и я решил подумать о форме.
Here is a short checklist against which to assess whether the outcomes of Cancun represent a move towards a true development round. Вот короткий перечень, по которому можно оценить, являются ли в действительности результаты встречи в Канкуне шагами навстречу Раунду развития.
Charlie McCreevy, the EU's internal market commissioner, is staunchly resisting any move towards greater control of private equity and hedge funds. Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов.
Furthermore, the non-proliferation of nuclear weapons and chemical weapons must move towards a global disarmament process to discourage a new arms race. Помимо этого, усилия по нераспространению ядерного и химического оружия должны привести к началу процесса всеобщего разоружения и к отказу от возобновления гонки вооружений.
But it is hard to see how the single currency can survive much longer without a decisive move towards a far stronger fiscal union. Однако трудно себе представить, как единая валюта сможет выживать значительно дольше без решительного шага в сторону более сильного фискального союза.
Today, with the EU eager to play a forceful role on the world stage, a move towards a more open system appears to be inevitable. Сегодня, когда ЕС готов играть влиятельную роль на мировой арене, шаг к более открытой системе выглядит неизбежным.
By pre-announcing the rate increase, which senior ECB officials call a move towards greater transparency, Trichet firmly demonstrated his leadership of the Governing Council. Сделав предварительное объявление о повышении ставок, которое высокопоставленные чиновники ЕЦБ называют шагом к большей прозрачности, Трише твердо продемонстрировал свою руководящую роль в Управляющем Совете.
If it does, we could see a continuation of the downward move towards 1.4500 or even 1.4150 over the coming days and weeks. Если так будет, то мы можем стать свидетелями продолжения нисходящего тренда к отметке 1.4500 или даже 1.4150 в последующие дни и недели.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!