Ejemplos de uso de "pay rent check" en inglés con traducción al ruso

<>
Lately, I've been busy, and I might have missed a rent check. Но я была так занята и, возможно, забыла заплатить по счетам.
In 2013, a new lease agreement was concluded, according to which the Foundation started to pay rent; head of the city, Yeveny Roizman, spoke about this. В 2013 году был заключен новый договор аренды, по которому фонд снова начал платить арендную плату, об этом рассказывал глава города Евгений Ройзман.
Now, how about that rent check? Так как насчет чека за аренду?
Don't worry, Ginny, I just want you to know that you and Burt are welcome to live here as long as you want, assuming you sleep in Jimmy's room, pay rent, and live by my rules. Не переживай, Джинни, хочу, чтоб ты знала, что вы с Бёртом можете жить здесь, сколько угодно, если будете спать в комнате Джимми, платить ренту и соблюдать мои правила.
I already spent the last rent check. Я уже потратил последний чек.
If you help around the bakery, you won't have to pay rent or the phone bill. Если будешь помогать в булочной, то тебе не прийдется платить за телефон.
Can you leave that rent check? Оставишь потом плату за жилье?
As long as we pay rent on time and swear we're not Turkish, - we are golden. Пока мы будем вовремя оплачивать аренду, и поклянемся, что мы не турки, мы в шоколаде.
You're never late with the rent check. Ты никогда не запаздывал с оплатой.
a range of other home ownership schemes including Shared Ownership (those who cannot afford to buy outright can buy a share and pay rent on the remaining share) and Homebuy (an interest-free loan of 25 per cent of the value of the property in England and 30 per cent in Wales). к другим схемам приобретения жилья относятся программа " Совместное владение " (лица, которые не могут приобрести жилье сразу, могут купить часть его и платить арендную плату за оставшуюся часть) и программа " Покупка жилья " (беспроцентная ссуда, составляющая 25 % от стоимости жилья в Англии и 30 %- в Уэльсе).
I'm kind of depending on your rent check. Я вроде как завишу от твоей платы за аренду.
In New York, the UNITAR Liaison Office occupies 1,098 square feet of office space in the DC-1 building (1 United Nations Plaza) for which it is required to pay rent, maintenance and utility costs, but has refused to do so. В Нью-Йорке отделение связи ЮНИТАР занимает в здании DC1 (1 United Nations Plaza) помещение площадью 1098 кв. футов, за которое оно должно платить арендную плату и расходы на коммунально-бытовое обслуживание, однако отделение отказалось делать это.
I'm also relieved that she mailed in her final rent check. Я меня наступило облегчение еще тогда, когда она отправила последний счет за аренду.
UNITAR is currently required to pay rent and maintenance costs in accordance with article VIII, paragraph 13, of the statute of UNITAR, which states: “The general administrative, personnel and financial services of the United Nations shall be utilized by the Institute on conditions determined in consultation between the Secretary-General and the Executive Director, it being understood that no extra cost to the regular budget of the United Nations is to be incurred.” В настоящее время от ЮНИТАР требуется покрывать расходы на аренду и содержание помещений в соответствии с пунктом 13 статьи VIII устава ЮНИТАР, который гласит: «Общие административные, кадровые и финансовые службы Организации Объединенных Наций используются Институтом на условиях, определяемых в консультации между Генеральным секретарем и Директором-исполнителем при том понимании, что Организация Объединенных Наций никаких дополнительных расходов по своему регулярному бюджету не несет».
Hey, fellas, you think I could get your rent check by the end of the week? Могу я рассчитывать, что получу от вас квартплату в конце недели?
One of the recommendations, (recommendation 36) was that Member States and other users occupying office space on United Nations premises should pay rent based on commercial rates. Одна из рекомендаций (рекомендация 36) заключается в том, что государства-члены и другие съемщики служебных помещений в зданиях Организации Объединенных Наций должны платить арендную плату по существующим коммерческим ставкам.
I was late on my last rent check. Я задержала оплату за квартиру.
Concerns have often been expressed that UNITAR has had to pay rent, maintenance costs, meet expenses within the United Nations premises, etc., while it has been serving all the Member States and, in particular, developing countries and countries with economies in transition, free of charge. Часто высказывалась озабоченность в отношении того, что ЮНИТАР приходится оплачивать аренду, нести эксплуатационные расходы, покрывать расходы, связанные с помещениями Организации Объединенных Наций, и т.д., в то время как он бесплатно обслуживает все государства-члены и, в частности, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой.
In paragraph 289, the Board recommended that ESCAP request the lessees to adhere to their obligation to pay rent promptly to ESCAP in accordance with the lease agreement, and that ESCAP in future consider including a penalty clause in the lease agreement/contract for delays or for non-payment of rent. В пункте 289 Комиссия рекомендовала ЭСКАТО просить арендаторов выполнять свое обязательство по своевременной оплате аренды ЭСКАТО в соответствии с соглашением об аренде и в будущем рассмотреть возможность включения в соглашение/договор об аренде пункта о штрафных санкциях за задержку или невнесение арендной платы.
May the United Nations exercise functional protection where an agent's landlord, angered by failure to pay rent, bursts into his United Nations office and shoots him? Может ли Организация Объединенных Наций осуществлять функциональную защиту в том случае, если владелец арендуемого агентом жилья, рассерженный невыплатой арендной платы, ворвется в его кабинет в Организации Объединенных Наций и выстрелит в него?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.