Beispiele für die Verwendung von "postgraduate studies" im Englischen

<>
Well after a few years, I decided to go to the U.S. and Columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media company, which was unthought of during the years that I started my career. Ну а потом, после нескольких лет работы, я решила уехать в США, в Колумбийский университет, чтобы учиться в аспирантуре. Потом открыла своё информационное агентство, о котором я даже и не думала в годы начала моей карьеры
Ms. Dissanayake (Sri Lanka) acknowledged that Committee members'suggestions concerning temporary special measures were relevant, and that household responsibilities did interfere with women's postgraduate studies. Г-жа Диссанаяке (Шри-Ланка) отмечает актуальность предложений членов Комитета в отношении временных специальных мер и заявляет, что выполняемая женщинами работа по дому мешает их постдипломной учебе.
Issues of HIV/AIDS and sexually transmitted infections are included in the standards for training teachers in the framework of pedagogical studies, qualification tests and postgraduate studies. Вопросы о ВИЧ/СПИДе и инфекции, передающейся половым путем, включены в стандарты подготовки преподавателей в рамках обучения педагогов, тестов на квалификацию и аспирантского обучения.
Department of Foreign Languages (French/English section), University of Bucharest, 1971-1976. Postgraduate studies: proficiency course in English, Oxford, 1991; international relations (Romania, 1993-1994; Netherlands, 1994). Факультет иностранных языков (отделение французского и английского языков), Бухарестский университет (1971-1976 годы); послеуниверситетское образование: курсы повышения квалификации по английскому языку (Оксфорд, 1991 год); курсы международных отношений (Румыния, 1993-1994 годы; Нидерланды, 1994 год)
Series of lectures delivered at the Inter-University Center of Postgraduate Studies, Dubrovnik, Yugoslavia, 1984, 1987, 1988, 1990 and 1991. Серия лекций, прочитанных в Межуниверситетском центре по подготовке аспирантов, Дубровник, Югославия, 1984, 1987, 1988, 1990 и 1991 годы.
Series of lectures delivered at the Inter-University Centre of Postgraduate Studies, Dubrovnik, Yugoslavia, 1984, 1987, 1988, 1990 and 1991 Выступление с циклом лекций в Межуниверситетском центре подготовки аспирантов, Дубровник, Югославия, 1984, 1987, 1988, 1990 и 1991 годы
Series of lectures delivered at the Inter-University Centre of Postgraduate Studies, Dubrovnik, Yugoslavia, 1984, 1987-1991. Серия лекций, прочитанных в Межуниверситетском центре по подготовке аспирантов, Дубровник, Югославия, 1984, 1987-1991 годы.
TAKING NOTE of an item of action in the OIC Ten-Year Programme of Action under the domain of Higher Education, Science and Technology that calls for " effective improvement and reform of educational institutions and curricula in all levels, link postgraduate studies to the comprehensive development plans of the Islamic World. принимая во внимание один из разделов десятилетней Программы действий ОИК в области высшего образования, науки и техники, призывающий " эффективно совершенствовать и реформировать работу учебных заведений и учебных программ на всех уровнях, увязывать учебу в аспирантуре со всеобъемлющими планами развития исламского мира.
In the case of CNU member universities, these have been transformed, made more dynamic and modernized in keeping with new times and world globalization, which has made it possible to carry out academic and institutional processes such as the process of self-evaluation by the universities, which was financed by the IDB and evaluated academic and institutional aspects, research and postgraduate studies; Что касается непосредственно университетов- членов НУС, то в ходе преобразований их деятельности удалось придать более динамичный характер и привести ее в соответствие с требованиями нового времени и глобализации, что позволило осуществлять академические и институциональные процессы, например самооценку университетов, которая была профинансирована МАБР и в ходе которой были рассмотрены академические и институциональные аспекты, исследования и учеба в аспирантуре.
Financial aid covers university studies in the first, second and third cycles (undergraduate and postgraduate studies) and non-university higher education studies. Финансовая помощь предоставляется студентам первого, второго и третьего циклов (третий цикл охватывает студентов последнего курса и аспирантов), а также студентам высших школ неуниверситетского типа.
A change in educational policy directed to police officers, i.e. outlining the curriculum minimum in the area of human rights and anti-discrimination for candidates, the basic course, management courses and postgraduate studies organized in the Higher Police School in Szczytno, should be emphasized. Следует отметить изменение в образовательной стратегии в отношении сотрудников полиции, которое определяет учебный минимум в области прав человека и борьбы с дискриминацией для кандидатов, базовый курс, курсы управления и аспирантские курсы, организуемые в Высшем полицейском училище в Щитно.
In accordance with chapter 6, paragraph 1, of the Policy Framework on the Repatriation of Ethnic Kazakhs to Their Historical Homeland, approved by Government decision No. 900 of 16 September 1998, all young men and women of Kazakh ethnicity who are citizens of other States have the same right as Kazakh citizens to enter an institute of secondary or higher vocational education, to embark on graduate or postgraduate studies and to undertake traineeships. В соответствии с пунктом 1 главы 6 Концепции репатриации этнических казахов на историческую родину, утвержденной постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 сентября 1998 года № 900, всем юношам и девушкам казахской национальности, являющимся гражданами других государств, предоставляется право поступления на учебу в организации среднего и высшего профессионального образования, магистратуру, аспирантуру и на стажировку наравне с гражданами Республики Казахстан.
121 hospital workers and some 300 nurses in the prison system underwent further training in specialized departments of the Academy of Postgraduate Studies and obtained qualifications and certificates of completion of training in accordance with the law. сотрудники 121 больницы и примерно 300 медицинских сестер пенитенциарной системы прошли курсы повышения квалификации на специализированных отделениях Академии последипломного образования и получили соответствующую квалификацию и аттестаты о завершении подготовки в соответствии с законодательством;
Cyril and Methodius” in Skopje, the Faculty of Electrical Engineering organizes undergraduate and postgraduate studies in Informatics and Computer Technologies, Telecommunications and Automatics. Кирилла и Мефодия в Скопье на факультете электротехники для студентов и аспирантов организованы курсы по информатике и компьютерным технологиям, телекоммуникациям и автоматике.
Every year the Ministry of Education and Science awards 150 scholarships for postgraduate and doctoral studies for the unemployed. Ежегодно министерство образования и науки присуждает 150 стипендий безработным специалистам для учебы в магистратуре и докторантуре.
She is also incorporating those issues in postgraduate courses in gender studies. Эти вопросы включены также в курс гендерных исследований по программе подготовки аспирантов.
The Australian development scholarship programme has already enabled about 20 Timorese to obtain internationally recognized postgraduate degrees and is currently financing the studies of some 100 Timorese students. Австралийская программа стипендий в интересах развития уже позволила примерно 20 тиморцам получить признанные на международном уровне научные степени после окончания аспирантуры, и в настоящее время за счет нее финансируется учеба примерно 100 тиморских студентов.
Presentations on the work of UNCITRAL for the International Trade Law postgraduate course sponsored by the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) and the Institute of European Studies (Turin, Italy, 5 April 2005); лекции о деятельности ЮНСИТРАЛ в рамках аспирантского курса по праву международной торговли, спонсором которого являются Международный учебный центр Международной организации труда (МОТ) и Институт европейских исследований (Турин, Италия, 5 апреля 2005 года);
International Trade Law Postgraduate Course, sponsored by the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) and the University Institute of European Studies (Turin, Italy, 2 April 2004); and курсы по праву международной торговли для аспирантов, организованные Международным учебным центром Международной организации труда (МОТ) и Высшим институтом европейских исследований (Турин), Италия, 2 апреля 2004 года; и
International Trade Law Postgraduate Course, sponsored by the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) and the University Institute of European Studies (Turin, Italy, 18 April 2001). курсы по праву международной торговли для выпускников высших учебных заведений, организованные Международным учебным центром Международной организации труда (МОТ) и Высшим институтом европейских исследований (Турин, Италия, 18 апреля 2001 года).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.