Beispiele für die Verwendung von "preserve" im Englischen mit Übersetzung "сохранять"

<>
That 'II preserve body heat. Это сохранит тепло тела.
How can we preserve biological diversity? Как сохранить биологическое многообразие?
And can we preserve the darkness? И можем ли мы сохранить темноту?
Preserve documents in SharePoint Server 2016 Сохранение документов в SharePoint Server 2016
The fiberglass will preserve body heat. Стекловолокно сохранит тепло тела.
Choose File > Save to preserve your email. В меню Файл выберите команду Сохранить, чтобы сохранить сообщение.
Preserve SharePoint Server 2016 documents and websites Сохранять документы и веб-сайты SharePoint Server 2016.
Preserve messages that are forwarded to another mailbox. Сохранять сообщения, которые пересылаются в другой почтовый ящик.
Preserve and bless the soul of our dear departed. Благослови и сохрани души дорогих нам усопших.
And maybe, just maybe, we would preserve faith in globalization. И благодаря этому мы, возможно, но не обязательно, сохраним веру в глобализацию.
I had to turn off life support to preserve power. Я должна была отключить систему жизнеобеспечения, чтобы сохранить энергию.
So you can preserve the darkness and make the light. Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет.
To defend Western freedom, they must preserve Middle Eastern tyranny.” Для защиты западной свободы, им приходится сохранять тиранию на Ближнем Востоке».
The goal is straightforward: to protect and preserve the past. Цель проста и понятна – защитить и сохранить прошлое.
Preserve a reservation for a partial quantity of an item Сохранение резервирования для неполного количества номенклатуры
The other way to preserve solidarity is to redefine identity. Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
To preserve my customizations, I have a couple of choices. Чтобы сохранить настройки, можно воспользоваться несколькими вариантами.
Hundreds of billions have been spent to preserve these dysfunctional institutions. Сотни миллиардов долларов были потрачены на сохранение этих дисфункциональных учреждений.
The strategic goal is to preserve Europe’s prosperity and influence. Стратегической целью является сохранение процветания и влияния Европы.
In our age, no single country can preserve peace by itself. В наше время ни одна страна не может сохранить мир в одиночку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.