Beispiele für die Verwendung von "refreshing" im Englischen

<>
You can try refreshing the webpage. Попробуйте обновить ее.
I guess a little levity is refreshing. Думаю, небольшое легкомыслие освежает.
If the page is still refreshing, here are some possible solutions. Если страница продолжает обновляться, выполните перечисленные ниже действия.
Formatting, changing the layout, refreshing, or otherwise modifying PivotTable reports, or creating new reports. Форматирование, изменение макета, обновление или изменение отчетов сводной таблицы каким-либо иным образом, а также создание новых отчетов.
A cool and refreshing stream of water, you say. Холодный и освежающий поток воды, скажете вы.
To learn more about refreshing tokens, refer to Access Tokens. Подробнее об обновлении маркеров см. в разделе Маркеры доступа.
Madam, a refreshing cup of tea coming up. Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
Refreshing the browser window resets the focus and Narrator reads the window. Обновление окна браузера сбрасывает выделение и Экранный диктор читает окно.
A race condition causes the violation when account management calls occur while the database is refreshing internal metadata. Состояние гонки приводило к нарушению при вызовах средства управления учетными записями во время обновления внутренних метаданных в базе данных.
It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious. Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное.
A large number of In-Place Hold objects may also result in slow performance in the EAC when refreshing, creating, or modifying hold objects. Большое количество объектов хранения на месте также может привести к снижению производительности Центра администрирования Exchange при их обновлении, создании или изменении.
And a smoothy can be very refreshing on a hot day. И коктейль очень освежает в жаркий день.
It is automatically refreshing information block installed on the user’s website to supply visitors with the up to date information on financial markets. Это автоматически обновляющийся информационный блок, который устанавливается на сайте пользователя для предоставления посетителям оперативной информации по финансовым рынкам.
A large number of In-Place Hold objects may also result in slow performance in the EAC when refreshing, creating, or modifying In-Place eDiscovery or In-Place Hold objects. Большое количество объектов удержания на месте также может снизить производительность Центра администрирования Exchange при обновлении, создании и изменении объектов обнаружения электронных данных и хранения на месте.
I thought it would be refreshing to play a cold harmonica on a hot day. Я думал, это будет освежающе - играть на холодной гармонике в жаркий день.
With Holbrooke gone, Saakashvili must be refreshing his Facebook page, trying to come up with U.S. policy makers willing to “friend” his troubled regime. С уходом Холбрука Саакашвили, должно быть, обновляет свою страничку в Facebook, стараясь привлечь внимание ведущих американских политиков, желающих «зафрендить» его проблемный режим.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower. И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ.
Hammond and I could at least enjoy some refreshing showers, while he got it going again. Хаммонд и я по крайней мере могли наслаждаться освежающими струйками, пока он снова стартовал.
If one of your friends is having trouble getting the code, ask them to double check the link (URL) is correct and try refreshing the page. Если у одного из ваших друзей возникли проблемы с получением кода, попросите его перепроверить правильность ссылки (URL) и обновить страницу.
And when I get out, I'm gonna be in the mood for a tangy and refreshing dessert. И когда я выйду, то хочу насладиться пикантным и освежающим десертом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.