Ejemplos de uso de "rotates" en inglés con traducción al ruso

<>
Rotate: Rotates your video 90 degrees. Повернуть: видео можно развернуть на 90 градусов.
Watch it as it rotates back again. Посмотрите, как она снова вращается вперед.
B, for example, rotates the little yellow dot to the B on the starfish. And so on. B, например, поворачивает маленькую желтую точку на морской звезде к точке B. И так далее.
Oh, I love the part where my name rotates around. Мне нравится момент, когда мое имя вращается кругом.
Because as long as it rotates, the locking is maintained. Потому что пока он вращается, сцепление остаётся неизменным.
Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps. Теперь, пока она вращается в обратном направлении, посмотрите, как быстро ваше восприятие переключается.
What happens is, you take pictures as the Earth rotates, you get a fan across the sky. Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба.
Up there is Polaris, the North Star, and it's almost exactly aligned with the Earth's spin axis, which means that, as the Earth rotates, all the stars rotate through the sky around that point. Вон там Полярная или Северная звезда, она всегда находится почти на линии оси вращения Земли, а значит, наблюдателю с Земли кажется, что она неподвижна, все звезды вращаются вокруг неё.
How do I rotate a photo? Как повернуть фотографию?
It can hover and rotate. Он может зависнуть в воздухе и вращаться.
Resize or rotate your 3D model Изменяйте размер своей трехмерной модели или вращайте ее
To that end, with the approval of the Advisory Committee, the Programme as of 1998 became monolingual, rotating between English and French. С этой целью в прошлом году Консультативный комитет дал разрешение на то, чтобы с 1998 года Программа велась на одном языке, с чередованием английского и французского языков.
We will rotate the jury rooms as well as the seats. Мы будем чередовать комнаты присяжных так же как и скамьи.
The commission shall take all decisions by majority vote, and its Chairmanship shall rotate between a representative selected by the university and a representative selected by the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology every year. Комиссия будет принимать все решения большинством голосов, а должность его председателя будет ежегодно ротироваться между представителем, выбранным университетом, и представителем, выбранным Министерством образования, науки и техники Косово.
The earth rotated, as did our management, and as if by divine intervention, things came together to help this revolution take shape. День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство. И словно по вмешательству свыше все сложилось таким образом, чтобы помочь оформиться этой революции.
Rotate: Rotates your video 90 degrees. Повернуть: видео можно развернуть на 90 градусов.
So you can see it rotating here. Здесь можно видеть её вращающейся.
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
And we decided that we would elect the three most respected imams, and those imams would take turns, they would rotate who would say Friday prayer. И мы решили, что изберем трех наиболее уважаемых имамов, и те имамы будут меняться, они будут чередоваться в провождении пятничной молитвы.
Without prejudice to recommendation 6 above and to other cost-effective considerations, the organizations should adopt a policy of rotating management consulting firms to ensure that they derive the broadest possible benefits from their relations with such firms. Политика чередования фирм Без ущерба для рекомендации 6 выше и другим аспектам эффективности затрат организации должны проводить политику чередования консультационных фирм по вопросам управления для обеспечения извлечения наиболее широких выгод из своих связей с такими фирмами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.