Usage examples of "sales tax payable" in English with translation to Russian

<>
When an EU vendor invoice is posted, two VAT transactions are created with the same invoice amount – one for sales tax payable and one for sales tax receivable. Когда разносится накладная поставщика в ЕС, создаются две проводки НДС с одинаковой суммой накладной — одна для исходящего и одна для входящего налога.
In the Use tax payable field, select a main account for the ledger posting group. В поле Налог за пользование, подлежащий уплате выберите счет ГК для группы разноски ГК.
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year. Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
An equal transaction is credited to the account that you selected in the Use tax payable field for the ledger posting group. Равная сумма записывается в кредит счета, выбранного в поле Налог за пользование, подлежащий уплате для группы разноски ГК.
While these figures may look very strong at first glance, they can be largely attributed to consumers splurging before last month’s hike in the sales tax. Несмотря на то, что эти цифры могут на первый взгляд выглядеть очень сильными, в значительной степени это можно объяснить транжирством потребителей перед повышением налога с продаж в прошлом месяце.
Use tax payable Налог за пользование, подлежащий уплате
While the BoJ stated that the economy is recovering moderately and it sees this continuing even with a jump in the sales tax, it didn’t change its tone much from prior meetings, despite some strong economic data. Несмотря на то, что Банк Японии заявил, что экономика умеренно восстанавливается и видно, что это продолжается даже несмотря на скачок в налоге с продаж, банк не сильно изменил свой тон с прошлых совещаний, несмотря на некоторые сильные экономические данные.
A measure submitted to the Ways and Means subcommittee of Congress and the Finance Committee of the Senate would amend Article 956 of the Internal Revenue Code to give fresh incentives to companies setting up subsidiaries in Puerto Rico as controlled foreign corporations by cutting the tax payable on profit remittances to the mainland from 35 per cent to 10 per cent. Мера, представленная на рассмотрение бюджетного комитета конгресса и финансового комитета сената, призвана внести поправку в статью 956 Федерального налогового кодекса, что предоставит новые льготы для компаний, создающих свои филиалы в Пуэрто-Рико в качестве подконтрольных иностранных корпораций путем сокращения налогов на перевод прибыли на материковую часть Соединенных Штатов Америки с 35 до 10 процентов.
Just in the past two weeks, the Bank of Japan dramatically increased its QQE program and pushed back a sales tax hike, the People’s Bank of China surprised traders by cutting both its one-year lending and savings rates, and ECB President Draghi has heavily hinted at a sovereign QE program in the Eurozone in the near future. Всего за прошедшие две недели Банк Японии заметно увеличил свою программу количественного и качественного смягчения (QQE) и отложил повышение потребительского налога, Народный Банк Китая удивил трейдеров, неожиданно сократив ставку годичного кредитования и нормы сбережений, а президент ЕЦБ Драги явно намекнул на программу покупок государственных облигаций Еврозоны в ближайшем будущем.
An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents “in excess of his or her reasonable needs”, is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application. Взимание ежегодного земельного налога с нерезидентов или резидентов территории, в чьем владении находятся земли «сверх разумных его или ее потребностей», преследует цель обеспечить наличие достаточных земельных площадей для перераспределения через Земельный суд на основании соответствующего заявления.
When the sales tax increase falls out of the CPI index later this year the BOJ could find that the target is getting harder to achieve as a weak oil price threatens deflation around the globe. Когда повышение потребительского налога негативно скажется на индексе CPI позже в этом году, то Банк Японии может осознать, что цели гораздо труднее достичь, так как низкие цены на сырую нефть грозят дефляцией по всему миру.
Every vehicle must be fitted with a device, the mobimeter, which registers the number of kilometres driven, and calculates the tax payable. Каждое транспортное средство должно быть оборудовано устройством- мобиметром, который регистрирует количество пройденных километров и рассчитывает подлежащий оплате налог.
At its policy meeting earlier this week the BoJ reiterated that it will be closely monitoring the impact of the higher sales tax on the economy and it stands ready to ease further, if needed to foster growth and inflation. На своём совещании на этой неделе Банк Японии подтвердил, что будет пристально наблюдать за влиянием более высокого налога с продаж на экономику, и что банк готов к дополнительному сужению, если потребуется стимулировать рост и инфляцию.
The central bank is clearly worried about the impact of the April sales tax hike, the recent fall back in inflation and lower global oil prices. Центральный банк явно обеспокоен последствиями повышения потребительского налога в апреле, недавним снижением инфляции и падением мировых цен на нефть.
Also, the board likely wants to see what impact the higher sales tax is having on consumer prices (Japan’s April CPI figures are due out on May 30). К тому же, банку, скорее всего, хочется посмотреть на влияние повышенного налога с продаж на потребительские цены (данные японского CPI за апрель ожидаются 30 мая).
This will be the Bank of Japan’s first look at how consumer prices are responding to last month’s hike in the sales tax. Для Банка Японии это будет первым показателем того, как потребительские цены реагируют на повышение налогов с продаж в прошлом месяце.
Facebook will earn a 30% service fee, plus any applicable sales tax or VAT, in connection with each Facebook Payments transaction on our platform. Facebook взимает плату за свои услуги в размере 30%, а также все применимые налоги с продаж или НДС в связи с каждой транзакцией, совершенной в сервисе «Платежи Facebook» на нашей платформе.
As further described in Section 3.9 of these Terms, it is your responsibility to remit all duties, taxes (including without limitation sales tax and VAT) and other fees that apply to your transactions, including the redemption of any Developer Balance. Как более подробно описано в разделе 3.9 настоящих Условий, вы обязаны платить все пошлины, налоги (в том числе, среди прочего, налоги с продаж и НДС) и другие сборы, применимые к вашим транзакциям, включая выплату Остатка по счету разработчика.
In the US, the Republican presidential candidate Herman Cain's "9-9-9" plan calls for a 9% rate for personal and corporate taxes, together with a new 9% national sales tax. В США план "9-9-9" республиканского кандидата в президенты Германа Каина призывает ввести ставку в 9% для личных и корпоративных налогов, вместе с новым национальным налогом с продаж в 9%.
One consequence of all of this is that the government can no longer balance its books and has started to discuss spending cuts and new taxes, in particular a sales tax. Одним из последствий всего этого является то, что правительство больше не сможет сбалансировать свои книги и начнет обсуждать сокращение расходов и новые налоги, в частности налог с продаж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!