Beispiele für die Verwendung von "seeking" im Englischen mit Übersetzung "поиск"

<>
Seeking an oil price floor В поисках минимального уровня цен на нефть
Like seeking a soul mate. Подобно поиску родственной души.
Seeking Sovereignty in Europe and Iraq Поиск суверенитета в Европе и Ираке
He travelled the world seeking a cure. Он объехал весь мир в поисках лечения.
I call it seeking joy - this pursuit of happiness. Я же называю это "поиском радости", или стремлением к счастью.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities. В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Key elements of the Commission's work include seeking ways to: Ключевыми элементами деятельности Комиссии будет поиск путей к решению следующих задач:
Until 2006, women in Uppsala faced a remarkable hurdle in seeking justice: Вплоть до 2006 года женщины в Уппсале в поисках правосудия сталкивались с серьезными препятствиями:
The discussions focused on seeking new ideas for a Middle East peace. Обсуждение сфокусировалось на поиске новых идей для мира на Ближнем Востоке.
It requires a change of mindset, with a focus on seeking constructive outcomes. Для этого надо менять менталитет, уделяя особое внимание поиску конструктивных результатов.
The best and the brightest have fled the country, seeking a better life. Лучшие из лучших покидают страну в поисках нормальной жизни.
Rather than seeking national advantage, the two countries should strive for mutually acceptable results. Вместо поиска своекорыстных национальных преимуществ двум странам следует стремиться к взаимоприемлемым результатам.
Competition also puts an end to rent seeking and protection of traditional corporate advantages. Конкуренция также кладет конец поискам ренты и защите традиционных корпоративных преимуществ.
Impatience in seeking a nuclear-free world is a catastrophic guide in that search. Нетерпение в стремлении к безъядерному миру станет катастрофой в таких поисках.
Clinton should still acknowledge Ankara’s leadership in seeking a negotiated solution in Syria. Тем не менее, Клинтон следует признать лидирующую роль Анкары в поиске выхода из сложившейся в Сирии ситуации путем переговоров.
The long-term unemployed, usually low skilled, often refrained from seeking jobs in their specialties. Длительно безработные лица, обычно имеющие низкую квалификацию, зачастую воздерживались от поиска работы по своей специальности.
Various stakeholders should continue seeking ways to effectively channel assistance, including by developing joint initiatives. Различным заинтересованным сторонам следует продолжать вести поиск путей эффективного оказания помощи, включая разработку совместных инициатив.
So they prefer to waste money seeking new reserves instead of maximizing shareholders’ cash payouts. Они предпочитают разбазаривать деньги на поиск новых месторождений вместо того, чтобы максимизировать выплаты акционерам.
I should say young Mr Roscoe loses no time in seeking out a pretty face. Молодой мистер Роско не тратит время на поиски милой мордашки.
They have gained superior experience in this area, which gives them an advantage in seeking solutions; В силу этого они накопили в этой области больший опыт, который дает им преимущество в поиске решений;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.