Exemplos de uso de "semen fertilizing capacity" em inglês com tradução para o russo

<>
Understanding this book is beyond my capacity. Понять эту книгу свыше моих сил.
Because, you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. Ибо сейчас, джентльмены, эти мальчики служат лишь удобрением для цветов.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
This book is within the capacity of young readers. Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
Surgically harvesting eggs from a woman's ovaries, fertilizing them outside her body, and transferring the resulting embryos into her uterus enabled effective treatment of female infertility caused by irreparably damaged fallopian tubes. Извлечение хирургическим путем яйцеклеток из яичников женщины, их оплодотворение вне ее тела и пересадка получившихся в результате этого эмбрионов в ее матку, позволило осуществлять эффективное лечение женского бесплодия, вызванного непоправимым повреждением фаллопиевых труб.
It ended with Monica Lewinsky's blue dress and the president's semen - hardly a worthwhile endeavor. Закончилось все голубым платьем Моники Левински со следами президентской спермы – вряд ли стоит к этому стремиться.
This factory's productive capacity is 250 cars a week. Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
And she goes, "And what's this fertilizing?" Она не унималась: "А что такое это оплодотворение?"
Once you finish filling out the, uh, intake forms, I'll be taking samples of blood, urine, and semen for testing. Когда вы закончите заполнять анкеты, я возьму кровь, мочу и семенную жидкость на анализ.
Our factories are working at full capacity. Наши заводы работают на полную мощность.
In Senegal and Burkina Faso, for example, rural farmers are successfully using traditional pruning and fertilizing techniques to double tree densities in semi-arid areas in order to hold soils together and reverse desertification. В Сенегале и Буркина-Фасо, например, фермеры с успехом применяют традиционные приемы подрезки ветвей и внесения удобрений, способствующие удвоению плотности деревьев в полузасушливых районах, с тем чтобы укрепить почву и остановить процесс опустынивания.
We did find two different DNA profiles from the semen found in the vaginal swabs and on the sheets. Мы нашли два разных образца ДНК в семени, найденном в вагинальном мазке и на простынях.
He has no capacity to be a teacher. У него нет способностей чтобы быть учителем.
In theory, fertilizing the ocean with iron would therefore result in more carbon being removed from surface waters to the deep ocean. В теории удобрение океана железом приводит, таким образом, к удалению более существенных объемов углерода из поверхностных вод и переносу их в глубинные слои.
Yes, fresh semen within 24 hours of the rape. Да, свежая семенная жидкость, в пределах 24 часов от преступления.
The factory is running at full capacity. Завод работает на полной мощности.
The fertilizing characteristics, with a high content of organic matter and potassium, of the effluents from distilleries. в связи с высоким содержанием органических веществ и калия сточные воды перегонных заводов имеют свойства удобрений.
Well, the fluid from the alley came back as a mixture of Tommy Baker's blood mixed with Wayne Smith's semen. Жидкость из переулка - смесь крови Томми Бейкера и спермы Уэйна Смита.
It seems you have been too optimistic about the take-up capacity of the market. Очевидно, Вы несколько переоценили емкость рынка.
Considerably lower proportions of women were involved, however, in mechanized activities requiring the use of agricultural machinery, such as mechanical harvesting, irrigation, fertilizing and pest control, all of which demand a considerable amount of physical strength. При этом намного ниже процент женщин, занятых механизированным трудом с использованием сельскохозяйственной техники, например механизированная уборка урожая, орошение, удобрение почв, борьба с вредителями, которые требуют значительной физической силы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!