Usage examples of "shifting" in English with translation to Russian

<>
EURUSD: watch shifting current account dynamics EURUSD: следите за изменением динамики текущего счета
Shifting geopolitical power also breeds uncertainty. Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
So the leadership role is shifting to women in the developing world. Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран.
But today, the balance is shifting. Однако сегодня баланс смещается.
China, too, is shifting its nuclear forces to mobile missiles and submarines. Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки.
But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances. Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
The US is not alone in shifting its security focus to East Asia. США - не единственная страна, которая переключает свое внимание в вопросах безопасности на Восточную Азию.
Shifting income from those who would spend it to those who won't lowers aggregate demand. Перемещение дохода от тех, кто потратил бы его, к тем, кто не станет этого делать, понижает совокупный спрос.
economize on energy use, for example, by shifting to hybrid automobiles and trucks. экономия на использовании энергии, например, переход на гибридные автомобили и грузовики.
This change, however, is also creating anxieties about shifting power relations among states. Тем не менее, это изменение также вызывает опасения по поводу смещения властных отношений между государствами.
For some, particularly in southern Europe, it is seen as a means of shifting the burden of supporting their indigent banks to those with deeper pockets. Для некоторых, особенно в южной Европе, он рассматривается как средство переложения бремени поддержания своих нуждающихся банков на тех, у кого более глубокие карманы.
But this is blame shifting, nothing more. Но это перекладывание с больной головы на здоровую, и ничего более.
Shifting weather patterns could then fuel migration to richer countries at levels that make today’s immigration crisis seem trivial, particularly given that poor countries and emerging markets typically are closer to the equator and in more vulnerable climates. Такая перемена климата будет способствовать росту миграции населения из бедных стран в более богатые в таких масштабах, что сегодняшний иммиграционный кризис будет казаться пустяковым, особенно учитывая то обстоятельство, что бедные и развивающиеся страны расположены, как правило, ближе к экватору в более уязвимых климатических регионах.
The shifting economic operating environment bolsters these opportunities. Изменение оперативной обстановки в экономике расширяет такие возможности.
So what we're experiencing is something called shifting baselines. Это явление можно назвать "смещение стандартов".
For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food. Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
So it suggests that the momentum is shifting. Это предполагает, что движущая сила смещается.
GE has saved $340 million annually since shifting some of its back-office work to India. GE экономит $340 миллионов в год с тех пор, как она переместила некоторую часть работы своего вспомогательного офиса в Индию.
Shifting organizational designs may assist but cannot resolve communication and participation problems. Изменение организационных структур может помочь разрешить, а не полностью снять проблемы взаимодействия и участия.
Encouraged by a religiously influenced administration, school systems are shifting their focus from science to "values." Школьные системы, воодушевлённые "религиозно фанатичной" администрацией, переключили своё внимание с науки на "ценности".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!