Usage examples of "successful conference" in English with translation to Russian

<>
We all entertain the hope of a successful Conference in July in New York, the major elements of which were outlined a few days ago at the third session of the Preparatory Committee. Мы все надеемся на успешный исход конференции, которая будет проходить в июле в Нью-Йорке и основные элементы которой были изложены несколько дней назад в ходе третьей сессии Подготовительного комитета.
The key to ensuring a successful Conference and alleviating the suffering of the peoples of the world caused by the illicit trade in small arms and light weapons was the fullest possible implementation of its outcomes. Залогом успешного проведения Конференции и облегчения страданий народов мира, причиняемых незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, станет как можно более полное выполнение принятых на ней решений.
“The Security Council encourages the governments concerned, with the support of their civil societies, their neighbours and development partners, to continue their efforts to bring about a successful conference, based on a regional, all-inclusive and action-oriented approach. Совет Безопасности рекомендует соответствующим правительствам, заручившись поддержкой своего гражданского общества, своих соседей и партнеров по развитию, продолжать свои усилия в целях проведения успешной конференции на основе регионального всеобъемлющего подхода, ориентированного на активные действия.
That was a successful conference — as a regional and international preparatory conference to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family — and was crowned by the adoption of the Doha Declaration, which advances the humanitarian mission of protecting and building families beneficial to society. Это была успешная конференция — региональная и международная конференция по подготовке к празднованию десятой годовщины Международного года семьи, — завершившаяся принятием Дохинской декларации, которая служит развитию гуманитарной миссии, направленной на защиту и укрепление семей, приносящих пользу обществу.
The Government that was established pursuant to the successful Arta Conference in Djibouti in 2004 was undermined and made to collapse through external interferences with the false claim that it was dominated by “terrorist elements”. Правительство, учрежденное благодаря успехам, достигнутым на Артской конференции в Джибути в 2004 году, было подорвано и обречено на крах в результате внешнего вмешательства под ложным предлогом, согласно которому в нем доминировали «террористические элементы».
Turkey sincerely hopes that the new review cycle of the NPT to be initiated next year will prepare the ground for a successful Review Conference in 2010 through early agreement on many pending issues. Турция искренне надеется на то, что новый цикл обзора действия ДНЯО, начинающийся в следующем году, подготовит условия для успешного проведения в 2010 году Конференции по рассмотрению действия Договора за счет скорейшего согласования многих из остающихся неурегулированными вопросов.
The French president has already played a crucial role in bridging the U.S/European divide on the Afghan mission and - after a successful donor's conference - has taken the help of the EU's rotating, six-month presidency. Французский президент уже сыграл решающую роль в налаживании мостов между США и Европой по разногласиям в отношении миссии в Афганистане, и после успешной донорской конференции, прибегнул к помощи переходящего председательства Франции в ЕС.
What’s more, in September, Canada hosted a successful financing conference for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, which brought in almost $13 billion, replenishing the Global Fund for 2017-2019. Более того, в сентябре, Канада провела успешную конференцию по финансированию Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, в результате которой Глобальный фонд пополнится почти на $13 млрд в период 2017-2019 г.
The current stalemate is all the more troubling in view of recent momentum on other disarmament tracks, including last year's successful NPT Review Conference and heightened attention to nuclear security. Нынешний тупик вызывает еще больше тревоги в свете последнего импульса на других направлениях разоружения, в том числе успешной Обзорной Конференции ДНЯО в прошлом году и повышенного внимания к ядерной безопасности.
The States parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction held a successful first Review Conference and agreed an action plan which will guide them through the next phase of implementation, particularly as the first set of deadlines for mine eradication and destruction approaches in 2009. Государства — участники Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении успешно провели первую Конференцию по рассмотрению действия Конвенции и согласовали план действий, который будет служить основой для их действий в ходе следующего этапа осуществления, в особенности с учетом приближения намеченного на 2009 год первого крайнего срока для ликвидации и уничтожения мин.
The Committee was informed of the successful outcome of the Diplomatic Conference organized jointly by CCNR, the Danube Commission and UN/ECE for the adoption of the Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI) (Budapest, 25 September- 3 October 2000). Комитет был проинформирован об успешном завершении Дипломатической конференции, организованной совместно ЦКСР, Дунайской комиссией и ЕЭК ООН для принятия Конвенции о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ) (Будапешт, 25 сентября- 3 октября 2000 года).
In the context of its request for exemption under Article 19 in 2006, Guinea-Bissau indicated that, if its efforts at debt relief are successful and if a donor round-table conference is held as scheduled in November 2006, it would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. В контексте ее нынешней просьбы об изъятии, предусмотренном в статье 19, Гвинея-Бисау указала, что, если ее усилия, направленные на облегчение бремени задолженности, окажутся успешными и если, как запланировано, в ноябре 2006 года состоится конференция доноров «за круглым столом», она сможет представить многолетний план выплат, как это предусматривалось ранее.
In the context of its current request for exemption under Article 19, Guinea-Bissau indicated that, if its efforts at debt relief are successful and if a donor round-table conference is held as scheduled in November 2006, it would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. В контексте ее нынешней просьбы об изъятии, предусмотренном в статье 19, Гвинея-Бисау указала на то, что, если ее усилия, направленные на то, чтобы добиться списания задолженности, окажутся успешными и если в ноябре 2006 года состоится конференция доноров «за круглым столом», она сможет представить многолетний план выплат, как это предусматривалось ранее.
Stresses the importance of a successful outcome of the International Conference on Financing for Development, as reflected by the heads of State or Government in the United Nations Millennium Declaration, and expresses appreciation to those heads of State and Government who responded to the letter addressed to them by the Secretary-General in compliance with General Assembly resolution 55/213; подчеркивает важность успешного проведения международной конференции по финансированию развития, отмеченную главами государств и правительств в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, и выражает признательность тем главам государств и правительств, которые ответили на письмо, направленное им Генеральным секретарем в соответствии с положениями резолюции 55/213 Генеральной Ассамблеи;
As the physical protection of nuclear material and facilities was another integral element of a successful non-proliferation regime, the Conference should urge all States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and support the early completion of its amendment in July 2005. Учитывая то обстоятельство, что другим составным элементом успешного действия режима нераспространения является физическая защита ядерного материала и ядерных установок, Конференция должна настоятельно призвать все государства, участвующие в Договоре, ратифицировать Конвенцию о физической защите ядерного материала и высказаться за скорейшее завершение (в июле 2005 года) работы над поправками к ней.
The leaders express their sincere compliments and immense indebtedness to their brothers, the Jordanian people, for the friendly reception and generous hospitality given to the delegations participating in the Arab Summit, as well as their great appreciation to His Majesty King Abdullah II Bin Al Hussein, for his prodigious efforts to ensure the successful conclusion of work of the Summit Conference and for the excellence of its preparation and organization. Лидеры передают искренние приветы и выражают огромную признательность своим братьям — иорданскому народу — за дружественный прием и щедрое гостеприимство, оказанные делегациям, участвовавшим в Конференции арабских государств на высшем уровне, а также выражают большую благодарность Его Величеству королю Абдалле II Бен аль-Хусейну за его грандиозные усилия по обеспечению успешного завершения работы Конференции на высшем уровне и за ее прекрасную подготовку и организацию.
However, given the successful conclusion of the 2000 NPT Review Conference and the incorporation of language from its Final Declaration in the text of a draft resolution on the subject of a fissile materials cut-off treaty, that draft resolution, unlike similar texts in past years, was adopted without a vote. Однако учитывая успешное завершение Конференции 2000 года по рассмотрению действия и включение формулировок из ее Заключительной декларации в текст проекта резолюции по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов, этот проект резолюции, в отличие от аналогичных текстов прошлых лет, был принят без голосования.
Without India, it is hard to imagine a successful conclusion to the 2009 Copenhagen conference to draft a successor agreement to the Kyoto Protocol. Без Индии трудно себе представить успешное завершение конференции в Копенгагене в 2009 году, чтобы составить последующее соглашение по Киотскому протоколу.
The successful outcome of the 2001 United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects corresponds to the vital interests of all nations, while confidence-building measures should constitute a critical element in its final product. Успешное проведение намеченной на 2001 год конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах отвечает жизненно важным интересам всех стран, и меры укрепления доверия должны стать важным элементом ее заключительного документа.
The participants commend the State of Qatar for the successful convening and final outcomes of the Conference, which is a hallmark of the State of Qatar's wide experience and international posture in world affairs and wish the Chair of ICNRD-6 every success in fulfilling the important tasks ahead for the next three years. Участники выражают Государству Катар признательность за успешное проведение и окончательные итоги Конференции, что свидетельствует о богатом опыте Государства Катар и его международной позиции в мировых делах, и желают председателю шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии всяческих успехов в выполнении важных задач в течение следующих трех лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!