Exemples d'utilisation de "summer camp" en anglais

<>
When I was seven I went to summer camp. Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь,
Because this isn't a summer camp, Ma. Потому что это не пионерский лагерь, мам.
Kids do all kinds of stupid shit at summer camp. Дети в летних лагерях занимаются самыми разными глупостями.
So call in now, and tell us which summer camp rules. Так, звоните сейчас и скажите какой летний лагерь лучше.
"Boone" at summer camp, and in high school, his lacrosse team dubbed him. "Бунни" в летнем лагере, и в старших классах, его лакросс команда прозвала его.
Did you know I used to be a prep cook at summer camp? А вы знаете, что я выпекал печение в летнем лагере?
By some accounts, Roof came from a church-going family and attended Christian summer camp. Согласно имеющейся информации, Руф из семьи верующих и даже посещал христианский летний лагерь.
No, it's a special summer camp for kids like her, to straighten her out. Это не коррекционный, а специальный летний лагерь для таких, как она, там она исправится.
The 33-year-old Norwegian violently disrupted his country’s usual peace on July 22, 2011, by gunning down 69 mostly young people at a summer camp. 22 июля 2011 года 33-летний норвежец резко нарушил обычное спокойствие страны, расстреляв 69 человек в летнем лагере.
It was like a summer camp and a spa went to town on each other, didn't do the hokey pokey got pregnant and gave birth to this place. Будто летний лагерь и спа встретились в городе, не провернули фокус-покус, забеременели и произвели на свет это место.
In 2013, for instance, the Tavrida Sich summer camp in Crimea taught 170 young people from Ukraine, Russia, and Transnistria how to shoot, fight, and some basic survival skills. К примеру, в 2013 году в летнем лагере «Таврическая сечь» в Крыму прошли подготовку 170 молодых людей из Украины, России и Приднестровья, которых там обучали стрельбе, боевым искусствам и основным навыкам выживания.
That was the case with Anders Breivik, the Norwegian far-right terrorist who, in 2011, detonated a van bomb that killed eight people, before shooting dead 69 participants in a youth summer camp. Таким был случай Андерса Брейвика, ультраправого норвежского террориста, который в 2011 году взорвал микроавтобус, убив восьмерых, а затем расстрелял 69 участников молодёжного летнего лагеря.
“Contact,” whether between kids at a summer camp or negotiators around a table, can lead to greater understanding if engagement is lengthy and on neutral territory, outcome-oriented, informal, personal, and avoids anxiety or competition. «Контакт», будь это контакт между детьми в летнем лагере или между переговорщиками за круглым столом, может привести к улучшению взаимопонимания при условии, что взаимодействие является длительным, происходит на нейтральной территории, ориентировано на результат, а также является неформальным, личным и избегает тревог или конкуренции.
Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric - something most sane people would never dream of doing. Убийство более 60 невинных молодых людей в летнем лагере из штурмовой винтовки, после подрыва бомбы в центре Осло, является, мягко говоря, морально эксцентричным - чем-то, что большинству здравомыслящих людей никогда не придет в голову.
"They organize these paramilitary summer camps as part of their organizational agenda." — Они устраивают военизированные летние лагеря, что является составной частью их организационной программы».
A total of 186 orphans and physically/mentally challenged children participated in the two regular summer camps. В двух организуемых на регулярной основе летних лагерях побывало в общей сложности 186 сирот и детей с физическими или умственными недостатками.
In addition, 1,038 children participated in seven integrated summer camps, out of which 491 were children with disabilities. Кроме того, в семи объединенных летних лагерях отдыхали 1038 детей, среди которых был 491 ребенок-инвалид.
Summer camps and play centres, winter camps, scout camps, sightseeing tours, sports and recreation activities were also co-financed. Кроме того, на основе совместного финансирования организовывались летние лагеря и игровые центры, зимние лагеря, лагеря скаутов, экскурсионные туры, спортивные и оздоровительные мероприятия.
These include educators and cadres in youth clubs, women's associations, summer camps, juvenile delinquency centres, sports clubs and all civil society organizations. К ним относятся преподаватели и сотрудники молодежных клубов, женских ассоциаций, летних лагерей, центров для несовершеннолетних правонарушителей, спортивных клубов и всех организаций гражданского общества.
It’s a rallying point for the large Armenian diaspora, which supports schools, runs summer camps for children, and owns hotels and banks here. Это мощная вдохновляющая идея для многочисленной армянской диаспоры, которая оказывает помощь карабахским школам, организует летние лагеря для детей, владеет в Карабахе гостиницами и банками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !