Ejemplos del uso de "thoroughly modern millie" en inglés
It will likely be 2050, as its leaders often admit, before China becomes a thoroughly modern country.
Как часто признают сами китайские лидеры, Китай, по-видимому, станет полностью современной страной не раньше 2050 года.
Moschetta says Times Square Art Square will focus on commissioning cutting-edge contemporary art for the forseeable future, although she hopes eventually to ally with museums to “represent even the oldest archival collections in a thoroughly modern context.”
По словам Москетты, в обозримом будущем в рамках проекта Times Square Art Square участники планируют, в основном, заказывать работы у современных художников и дизайнеров и приобретать произведения, созданные в соответствии с последними тенденциями в искусстве. Однако со временем она надеется сотрудничать с музеями «и выставлять даже старые работы из коллекций, хранящихся в архивах, правда, исключительно в современном контексте».
In this respect, the Euro is a thoroughly modern institution, well-adapted to a highly integrated and trigger-happy international capital market.
В этом смысле евро - очень современное нововведение, хорошо приспособленное к высокоинтегрированному международному рынку капитала с его ковбойской готовностью к немедленному действию.
This superficiality results from the fact that, though communism was a thoroughly "modern" notion, modernity in Romania goes only skin deep.
Эта поверхностность происходит от того, что хотя "коммунизм" и был вполне "современным" понятием, современность в Румынии простирается неглубоко.
In that respect it suffices to mention that, in 1999, the United States of America thoroughly revised article 9 (which deals with security interest) of its Uniform Commercial Code and both New Zealand and Romania enacted broad statutes on personal property security interests, introducing modern rules dealing with secured transactions.
В этой связи достаточно упомянуть о том, что в 1999 году Соединенные Штаты Америки тщательно пересмотрели статью 9 (которая касается обеспечительных интересов) Единообразного торгового кодекса, а Новая Зеландия и Румыния приняли обширные законодательные акты, касающиеся личных имущественных обеспечительных интересов и вводящие современные нормы, регулирующие обеспеченные сделки.
I miss the Millie who cared about her real friends and worked hard at her job.
Я скучаю по Милли, которая заботилась о ее реальных друзьях, и упорно трудилась на своей работе.
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
В запруженной народом Гиндзе я совершенно не знал, что делать.
So, as far as MacKenzie knows, Millie is buried somewhere outside Kalgoorlie.
Так что Маккензи считает, что Милли похоронена где-то за пределами Калгурли.
Remember when we took that road trip to New York so I could get Millie back?
Помнишь, как мы поехали в Нью-Йорк чтобы я вернул Милли?
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.
All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad