Exemplos de uso de "two-stage drawing" em inglês

<>
You use the workflow editor to create a Budgeting workflow that has two stage transition elements to handle the transitions between the three stages. Редактор workflow-процессов используется для создания workflow-процесса в модуле "Бюджетирование", который имеет два элемента перехода между этапами для обработки переходов между тремя этапами процесса.
For example, a workflow for a budget planning process that has three stages requires two stage transition elements to connect the three approval elements that are associated with the three budget planning stages. Например, для workflow-процесса для процесса планирования бюджета, который имеет 3 этапа, требуется, чтобы 2 элемента перехода этапа соединялись с тремя элементами утверждения, связанными с тремя этапами планирования бюджета.
For example, a workflow for a budget planning process that has three stages requires two stage transition elements to connect the three elements that are associated with the three budget planning stages. Например, для workflow-процесса для процесса планирования бюджета, который имеет 3 этапа, требуется, чтобы 2 элемента перехода этапа соединялись с тремя элементами, связанными с тремя этапами планирования бюджета.
Then, by using a workflow ID such as 00049_001, you associate the budget planning workflow for the department operating budget with the Budgeting workflow that has the two stage transition elements. Затем с помощью кода workflow-процесса, например 00049_001, связывается workflow-процесс бюджетного планирования для сметы текущих затрат отдела с workflow-процессом модуля "Бюджетирование", имеющим два элемента для перехода между этапами.
Two stage rockets, rockets with video cameras on them, on-board computers logging their flights, rocket gliders that fly back to Earth. Двухуровневые ракеты, ракеты с камерами на борту, бортовыми компьютерами, регистрирующими их полеты. Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
A two stage stratified sampling strategy will be used, with the main stratification being geography (Estimation Areas and Local Authority Districts) and a Hard to Count (HtC) index. Будет использоваться стратегия двухэтапного стратифицированного отбора, причем основное расслоение будет осуществляться по географическому критерию (районы оценки и округа местного самоуправления) и индексу сложности регистрации (ИСР).
He's with two girls, stage stars. С ним две девушки, звёзды эстрады.
For Christian, I think just believing that he can go out and sing with two guys on stage and still own it and make it his own is going to be his challenge. Думаю, для Кристиана мысль о том, что ему предстоит выйти на сцену и петь с двумя парнями и по-прежнему владеть ситуацией, чтобы победить, это большой вызов.
Two percent are at Stage One. Два процента - на Уровне Один.
Two events set the stage for the transformation of Greek Cyprus from an island backwater into a thriving international financial brothel: first, Egyptian President Gamal Abdel Nasser’s expulsion of foreign communities from Egypt after 1956; and, second, the Lebanese civil wars. Два события заложили предпосылки для превращения греческого Кипра из тихой заводи в процветающий международный финансовый бордель. Первое из них – это изгнание египетским президентом Гамалем Абдель Насером из своей страны представителей зарубежных диаспор после 1956 года, второе – гражданские войны в Ливане.
The reduction in the number of military observers stems from the focus of the Mission on restructuring the existing four military sectors into two during the second stage of the drawdown. Уменьшение числа военных наблюдателей обусловлено тем, что в ходе второго этапа сокращения численности персонала Миссия будет целенаправленно заниматься реорганизацией существующих четырех военных секторов со сведением их в два сектора.
In October, Arshavin took part in two matches in the group stage of the UEFA Champions League, three meets at the Russian championships and in a cup match. В октябре Аршавин принял участие в двух матчах группового этапа Лиги Чемпионов УЕФА, трех встречах чемпионата России и в кубковом матче.
And I may ask one or two of you to come up on stage and help me. И я попрошу одного-двух человек подняться на сцену и помочь мне.
So hopefully tomorrow Iв ™ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом.
Two years ago, on this very stage, we premiered Virtual Choir 2, 2,052 singers from 58 different countries, this time performing a piece that I had written called "Sleep." Два года тому назад на этой сцене мы выступили с премьерой Виртуального Хора 2: 2052 хориста из 58 стран, в этот раз исполнявших произведение моего сочинения "Сон".
And I'd like now to invite two very special people on the stage, so that I can give you an example of what personal instruments might be like. Я хочу пригласить на сцену двух очень дорогих мне людей, чтобы продемонстрировать, как работают персональные инструменты.
An extraordinary session of the Council of the League of Arab States at ministerial level was convened and adopted resolution 6479 (13 January 2005) requiring the amendment of several articles of the Charter of the League of Arab States, creation of an Interim Arab Parliament for a period of five years, extendable for a maximum of two further years, as an interim stage toward establishment of a permanent Arab parliament. Была созвана чрезвычайная сессия Совета Лиги арабских государств на уровне министров, на которой была принята резолюция 6479 (13 января 2005 года), содержащая требование о внесении поправок в несколько статей Устава Лиги арабских государств, создании временного Арабского парламента на пятилетний срок, который может быть продлен максимально еще на два последующих года, в качестве переходного этапа к учреждению постоянного Арабского парламента.
Francis’s primacy is clear when you add the other two figures who will dominate the stage in the coming days ahead of the United Nations General Assembly in New York — President Obama and Russian President Vladimir Putin. Превосходство Франциска очевидно, если добавить еще две фигуры, которые будут доминировать на сцене в предстоящие дни перед заседанием Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке — это президент Обама и российский президент Владимир Путин.
Two years ago, I stood on the TED stage in Arusha, Tanzania. Два года назад я стоял на сцене TED в Аруше, в Танзании.
It was the 49th anniversary of that revolt, on March 10, that led monks from two large monasteries near Lhasa to stage demonstrations, in which many of them were arrested, raising tensions in the city. 10 марта была 49-ая годовщина того самого восстания, которое вынудило монахов из двух больших монастырей около Лхасы организовать демонстрации, во время которых многие из них были арестованы, что накалило отношения в городе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.