Beispiele für die Verwendung von "value added service" im Englischen

<>
Our value added services are proven facts. Наши дополнительные услуги - прямое тому подтверждение.
FXDD will also charge Customer for the purchase of optional, value added services offered by FXDD. Компания FXDD также возьмет плату с Клиента за покупку дополнительных услуг или услуг с добавленной стоимостью, предлагаемых самой компанией.
The main bottlenecks identified related to carriers'delays, infrastructure limitations for trucks and trains at the gate and inside the terminals, security measures, opening hours of public services such as customs, and the lack of value added services (e.g. container repair facilities). К основным узким местам относятся: задержки перевозчиков, инфраструктурные ограничения для грузовых автомобилей и железнодорожных составов при въезде на терминалы и внутри них, меры безопасности, часы работы государственных служб, таких как таможенные службы, и отсутствие дополнительных услуг (например, по ремонту контейнеров).
While the government has the responsibility to regulate international trade and transport, the private sector operates in the market as a provider of transport and logistics services, sophisticated information technologies and value added network services. Если роль правительства заключается в регулировании внешней торговли и перевозок, то частный сектор осуществляет операции на рынке в качестве поставщика транспортных и логистических услуг, современных информационных технологий и дополнительных сетевых услуг.
Legal framework consistent with procurement and project needs for services to implement a single window (e.g. responsibilities of each partner agency, acquisition of the information technology (IT) system, provision of value added network services, enabling electronic submission of trade information, authentication and verification electronic signatures, data sharing and storage, confidentiality issues). существование правовых рамок, совместимых с закупками и потребностями проекта в услугах, необходимых для внедрения системы " единого окна " (например, определение функций каждого из партнеров, приобретение системы информационной технологии (ИТ), оказание дополнительных сетевых услуг, возможности для представления торговой информации в электронной форме, удостоверение и проверка электронных подписей, обмен данными и их хранение, вопросы обеспечения конфиденциальности).
Do I have to pay value added tax? Должен ли я платить налог на добавленную стоимость?
No value added tax is included in the price. В цену не входит налог на добавочную стоимость.
This is the value added to the account's total trading volume. И именно это значение добавится к общему объему торгов на счете.
You shall be solely responsible for all filings, tax returns and reports on any Transactions which should be made to any relevant authority, whether governmental or otherwise and for payment of all taxes (including but not limited to any transfer or value added taxes), arising out of or in connection with any Transaction. Вы отвечаете за все учетные документы, налоговые декларации и отчеты по всем Сделкам, подаваемые в соответствующие органы, государственные или иные, а также за уплату всех налогов (в том числе налога на денежные переводы за границу или налога на добавленную стоимость) в связи со всеми Сделками.
26. The Client agrees to indemnify and hold ActivTrades (and its affiliates, employees, officers, directors or agents) harmless from and against any and all losses, liabilities, damages, demands, claims, expenses and costs (including legal fees, interest, penalties, Value Added Tax or similar taxes) suffered by ActivTrades (or any of its affiliates, employees, officers, directors or agents) directly or indirectly resulting from or relating to: 26. Клиент соглашается обезопасить и не допускать в отношении ActivTrades (и филиалов, сотрудников, служащих, директоров или агентов) любые убытки, обязательства, ущерб, запросы, претензии траты и расходы (включая законные платы, проценты и штрафы, НДС и подобные налоги), которым может быть подвержена ActivTrades (и филиалы, сотрудники, служащие, директора или агенты), прямо или косвенно, вследствие:
According to the Organization for Economic Cooperation and Development, which released a detailed of the Slovak economy on Wednesday, the sector accounts for 40 percent of Slovakia's industrial output and one-third of exports (which go mostly to the rest of the EU), but only 4 percent of the value added: Slovakia is well integrated into the European car industry's sprawling and its ultra-fast production chains. По данным Организации экономического сотрудничества и развития, которая в среду, 21 июня, опубликовала подробный доклад о состоянии экономики Словакии, на этот сектор приходится 40% объема промышленного производства, треть экспорта (который отправляется в основном в другие страны Евросоюза) и только 4% добавленной стоимости: Словакия глубоко интегрирована в обширные и ультрабыстрые производственные цепочки европейской индустрии автомобилестроения.
And here is UN data on the share of manufacturing in Russia’s gross value added, a different formula that gives broadly the same result: Есть также данные ООН о доле промышленного производства в валовой добавленной стоимости в России. Там применяется другая формула подсчетов – но результат получается в целом такой же.
As yet more confirmation that Russian industry isn’t dead yet, here’s a graph of World Bank data on the percentage of GDP that comes from manufacturing value added: Дополнительным подтверждением того, что промышленность в России еще жива, являются данные Всемирного банка о доле промышленного производства с добавленной стоимостью в общем объеме ВВП (которые также не демонстрируют тенденций к понижению).
I’m not sure whether Cohen was just going for a cool-sounding line or whether he didn’t bother to learn anything about Russia’s economy, but his is an unfortunate example of negative value added commentary: after reading his piece in the Guardian someone would be less informed about the objective state of reality than they were before reading it. Не знаю, сказал ли Коэн это для красного словца или просто не потрудился узнать хоть что-то о российской экономике, однако в результате у него получился прекрасный пример комментария с отрицательной добавленной стоимостью: после знакомства с его статьей читатели Guardian будут понимать реальное положение дел хуже, чем раньше.
To see your value added tax (VAT) charges: Чтобы посмотреть отчисления НДС:
Your daily budget doesn't include any value added tax (VAT) you'll be charged for your ad purchases. Налог на добавленную стоимость (НДС), взимающийся за приобретение рекламных объявлений, не включается в ваш дневной бюджет.
Whether you're charged value added tax (VAT) on your Facebook ad purchases will depend on whether you're purchasing ads for business purposes and the country of your residence. Будет ли взиматься с вас налог на добавленную стоимость (НДС) за приобретение рекламы на Facebook, зависит от того, приобретаете ли вы рекламу в коммерческих целях, а также от страны вашего проживания.
What happens to the value added tax (VAT) that I paid during my Microsoft Points purchase? Что происходит с налогом на добавленную стоимость (НДС), который я уплатил во время приобретения баллов Microsoft Points?
Whether you're using Facebook Ads for business purposes or private, non-business purposes will determine whether and how value added tax (VAT) is assessed. От того, используете ли вы рекламу на Facebook в коммерческих или частных (некоммерческих) целях, зависит, будет ли вам начисляться налог на добавленную стоимость (НДС) и как он будет начисляться.
Value Added Tax (VAT) Налог на добавленную стоимость (НДС)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.