Exemples d'utilisation de "recevoir à sa table" en français

<>
Il y avait tant de choses sur sa table de travail qu'il ne disposait pas d'espace pour écrire. Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte.
Elle a rendu visite à sa tante hier. Sie hat gestern ihre Tante besucht.
Efforce-toi de te mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la tienne. Versuch dich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in deine zu versetzen.
On ne peut pas se fier à sa parole. Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen.
J'ai ri à sa blague. Ich habe über seinen Witz gelacht.
Il a donné pas mal d'argent à sa fille. Er hat seiner Tochter ziemlich viel Geld gegeben.
Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé. Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit.
Il ne peut pas se mesurer à sa femme. Er kann es mit seiner Frau nicht aufnehmen.
J'ai pu répondre à sa question. Ich konnte seine Frage beantworten.
Julia donne un bisou à sa fille. Julia gibt ihrer Tochter einen Kuss.
La presse s'intéresse à sa vie privée. Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.
Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question. Ich wusste nicht, wie ich seine Frage beantworten sollte.
Il envoya des fleurs à sa mère. Er schickte seiner Mutter Blumen.
Manger avec des baguettes, c'est renoncer à sa propre liberté d'avaler des bouchées de la taille que l'on désire, surtout quand on a plus d'incisives. Mit Stäbchen zu essen bedeutet, auf seine persönliche Freiheit zu verzichten, Bissen in der Größe herunterzuschlucken, die man wünscht, vor allem, wenn man keine Schneidezähne mehr hat.
Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre. Jeanne d'Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.
Cet accident a été dû à sa négligence. Ihre Fahrlässigkeit ist verantwortlich für diesen Unfall.
Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère. Ich finde nicht, dass sie ihrer Mutter ähnelt.
Je suis allé trouver la femme en personne et le lui ai dit et elle a déclaré qu'elle voulait également le dire à sa fille. Ich bin selber bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wolle es auch ihrer Tochter sagen.
Elle téléphone à sa sœur des heures durant. Stundenlang telefoniert sie mit ihrer Schwester.
Le temps, c'est ce qu'on lit à sa montre. Zeit ist das, was man an der Uhr abliest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !