Beispiele für die Verwendung von "rien du tout" im Französischen

<>
Je ne vois rien du tout de mon oeil droit. Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
Je ne sais rien du tout du Japon. Ich weiß überhaupt nichts über Japan.
Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout. Drei Wochen lang aß er absolut nichts.
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout. Wenn du nichts Freundliches zu sagen hast, dann sag gar nicht.
C'est mieux que rien du tout. Es ist besser als gar nichts.
Celui qui ne sait rien du but ne trouvera pas le chemin. Wer vom Ziel nichts weiß, wird den Weg nicht finden.
J'ai pu te dire une telle chose, mais je ne peux plus du tout m'en rappeler. Ich mag dir so etwas gesagt haben, aber ich kann mich überhaupt nicht mehr daran erinnern.
« Cela vous dérange-t-il que je fume ? » « Pas du tout. Allez-y. » "Macht es Ihnen was aus, wenn ich rauche?" "Überhaupt nicht. Nur zu."
Il ne regarde pas du tout la télévision. Er schaut überhaupt kein Fernsehen.
Elle va rarement, si pas du tout, seule au cinéma. Sie geht selten, wenn überhaupt, alleine ins Kino.
Pas mauvais du tout ! Gar nicht schlecht!
La physique ne m'intéresse pas du tout. Physik interessiert mich überhaupt nicht.
J'aime être une petite vedette ; être une grande vedette, c'est trop de pression et je n'aime pas du tout la pression. Ich mag es ein kleiner Star zu sein, ein großer Star zu sein ist zu viel Druck und ich kann Druck überhaupt nicht leiden.
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire. Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Je ne comprends pas du tout l'allemand. Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
"Ça ne vous dérange pas si je fume ici ?" "Non, pas du tout." "Stört es Sie, wenn ich hier rauche?" "Nein, überhaupt nicht."
Contrairement à hier, il ne fait pas du tout chaud aujourd'hui. Im Gegensatz zu gestern ist es heute überhaupt nicht heiß.
Celle qui alla avec lui à la galerie d'art, ce ne fut pas du tout Marie. Die, die mit ihm in die Kunstgalerie gegangen ist, war gar nicht Mary.
Je ne comprends pas du tout ce que tu dis. Ich verstehe überhaupt nicht, was du sagst.
Je ne me sens pas bien du tout. Mir geht es sehr schlecht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.