<>
no matches found
Die Zeit ist so schön. Le temps est si beau.
Was macht dich so traurig? Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Warum bist du so wütend? Pourquoi es-tu tellement en colère ?
Sei nie wieder so spät. Ne sois plus jamais autant en retard.
Sei nicht so ein Quälgeist! Ne sois pas un tel enquiquineur !
Ich kann so nicht leben. Je ne peux vivre ainsi.
Gib nicht so sehr damit an. Ne crâne pas trop pour ça.
Stell dich nicht so an! Ne fais pas tant de manières !
Hör auf, mich so anzuschauen. Arrête de me regarder comme ça.
Das ist gar nicht so übel! Ce n'est pas du tout si mauvais !
Wie können sie so etwas tun? Comment peuvent-ils faire une chose de la sorte ?
Ich habe mein ganzes Leben gefunden, dass sich der Charakter eines Menschen durch nichts so sicher erkennen lässt als aus einem Scherz, den er übelnimmt. J'ai trouvé toute ma vie que le caractère de quelqu'un ne se révèle pas plus sûrement que par une blague qu'il prend mal.
Warum seid ihr so glücklich? Pourquoi êtes-vous si heureuses ?
Komm so schnell wie möglich. Viens aussi vite que possible.
Ich bin ja so fertig! Je suis tellement épuisé !
Die Regale können nicht so viele Bücher tragen. Ces étagères ne peuvent pas supporter autant de livres.
Das ist immer so gewesen. C'est toujours tel que ça a été.
Lass mich nicht so warten. Ne me laisse pas ainsi attendre.
Er war so klug, ihren Rat anzunehmen. Il fut assez malin pour accepter son conseil.
Warum ist das Kabarettprogramm so erfolgreich? Pourquoi l'émission satirique a-t-elle tant de succès ?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.