Beispiele für die Verwendung von "se contenter de peu" im Französischen

<>
Je disposai de peu de temps pour préparer l'allocution. Ich hatte wenig Zeit, die Rede vorzubereiten.
Il disposait de peu de liberté d'action. Er hatte wenig Handlungsfreiheit.
Son conseil fut de peu d'utilité. Sein Rat war kaum von Nutzen.
Travailler dans des niches présente l'avantage que seulement peu d'acteurs disposant de peu de moyens financiers peuvent vraiment beaucoup accomplir. In Nischen zu arbeiten hat den Vorteil, dass schon wenige Akteure mit geringen finanziellen Mitteln sehr viel erreichen können.
J'étudie et donc je dispose de peu de temps libre. Ich lerne, also habe ich wenig Freizeit.
Qui entreprend beaucoup, vient à bout de peu Wer viel beginnt, endet wenig
Femme sage et de façon, de peu remplit sa maison Wo ein Steg reicht, baut man keine Brücke
On ne doit jamais se contenter d'un à peu près Beinahe bringt keine Mücken um
Il est difficile à contenter. Es ist schwierig, ihn zufriedenzustellen.
J'ai un peu d'argent sur moi. Ich habe ein bisschen Geld bei mir.
Il est difficile de le contenter. Man kann ihm schwer etwas recht machen.
Voulez-vous un peu de café ? Wollen Sie ein bisschen Kaffee?
C'est dur de le contenter. Es ist schwer, ihn zufriedenzustellen.
Il a bu et est un peu éméché. Er ist betrunken und etwas angeheitert.
Le vieux est difficile à contenter. Dem alten Mann kann man es nur schwer recht machen.
On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat. Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben.
Est-ce que je peux en manger un peu ? Kann ich ein bisschen davon essen?
Peu de gens admettent leurs erreurs. Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.
Tes idées sont un peu vieux jeu. Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.
C'est un peu tard pour les prières. Es ist ein bisschen zu spät zum Beten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.