Beispiele für die Verwendung von "travaux" im Französischen mit Übersetzung "труд"

<>
Friedman a complété les travaux de Keynes Фридман завершил труд Кейнса
Mais l'objectif était alors limité à la publication des travaux. Но поддержка научных исследований с их стороны ограничивалась публикацией научных трудов.
Ils ont également étudié les travaux des Perses, des Indiens et des Chinois. Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
Ici vous avez Eric Eldred qui fait des livres à Walden Pond, les travaux de Thoreau. Это Эрик Элдред, который изготовляет труды Генри Дэвида Торо, около Уолденского пруда.
Aujourd'hui, de tels écrivains sont difficiles à dénicher, et leurs travaux provoquent la moquerie et les sarcasmes des lecteurs. Но сегодня таких писателей тяжело найти, а их труды встречаются читателями с насмешкой и сарказмом.
PARIS - Certains travaux académiques, pour des raisons qui restent en partie obscures, laissent une trace durable dans l'histoire intellectuelle. ПАРИЖ - Некоторые научные труды, по некоторым не совсем ясным причинам, оставляют устойчивый отпечаток в интеллектуальной истории.
Une grande part des débats sur les modèles de croissance se fonde sur les travaux du prix Nobel Robert Solow. Большинство дискуссий по поводу моделей роста сегодня основываются на трудах лауреата Нобелевской премии Роберта Солоу.
Ils n'en restent pas moins des scientifiques visionnaires car d'autres ont construit efficacement sur la base de leurs "travaux." Тем не менее они остаются научными прорицателями, потому что другие исследователи смогли очень эффективно построить свои теории основываясь на их "трудах".
Même s'il n'a pas remporté toutes ses batailles intellectuelles, il est certain que Friedman est un homme de grande valeur et que les travaux qu'il laisse derrière lui auront une influence durable. Хотя он выиграл не все свои интеллектуальные битвы, мало кого можно с такой же уверенностью называть великим человеком и утверждать, что его труды надолго сохранят свое влияние.
C'est du travail d'enfants. Потому что, по сути, это детский труд.
abusif et centré sur la productivité du travail. ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
Cela dit, celui-ci demande beaucoup de travail. Говорят, на них потрачено много труда.
Sa cuisine est équipée d'appareils facilitant le travail. Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
Ton succès sera le résultat de ton travail assidu. Твой успех - плод твоего упорного труда.
Tu dois avoir une certaine dignité relative au travail. Вы должны уважать труд.
la production de chaque unité de travail progresse constamment. производительность каждой единицы труда постоянно растет.
Les femmes avancent de nouveau sur le marché du travail. Женщины опять выходят на рынок труда.
J'ai appris que le travail manuel, ça craint vraiment. Я понял, что ручной труд напрягает.
Et la productivité du travail par la productivité des ressources. Продуктивность труда на продуктивность ресурсов.
protéger le marché du travail français qui appartient aux "privilégiés ". защитить "своих людей" на французском рынке труда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.