Beispiele für die Verwendung von "par la suite" im Französischen

<>
Avant le déjeuner, elle se portait bien, mais par la suite, elle se sentit mal. Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Cette idée ne m'est jamais passée par la tête. Esa idea ni se me pasó por la cabeza.
Les citadins sont attirés par la vie à la campagne. A los urbanitas les atrae la vida en el campo.
Il m'a pris par la main. Él me cogió de la mano.
Tom a été arrêté par la police. Tom fue detenido por la policía.
L'abeille est sortie par la fenêtre. La abeja salió por la ventana.
Le garçon est entré par la fenêtre. El niño entró por la ventana.
L'enfant attrapa le chat par la queue. El chico cogió al gato por la cola.
Je me sens abandonné par la seule femme que j'aime. Me siento abandonado por la única mujer que amo.
Il entra par la fenêtre. Él entró por la ventana.
Par la force de l'imagination il nous est possible de voyager à travers l'espace. Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio.
Elle eut l'air surprise par la lettre. Ella parecía sorprendida por la carta.
L'homme attrapa le garçon par la main. El hombre agarró al chico de la mano.
Les champs étaient couverts par la neige abondante. El campo estaba cubierto por nieve abundante.
L'égalité est garantie par la Constitution. La igualdad es garantizada por la constitución.
Il était paralysé par la peur. Estaba paralizado por el miedo.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer. Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla.
La fumée montait par la cheminée. El humo ascendía por la chimenea.
Est-ce que tu peux l'envoyer par la poste ? ¿Puedes mandarlo por correo?
Un être vivant est un être observable, tandis que le tout de l'univers est construit par la pensée. Un ser vivo es un ser observable, mientras que la totalidad del universo es algo construido por el pensamiento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.