Beispiele für die Verwendung von "del" im Italienischen mit Übersetzung "от"

<>
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore. Я тебя благодарю от всего сердца.
È lo 0,5% del consumo di petrolio negli Stati Uniti. Это жалких 0.5% от потребления нефти Штатами.
Hanno creato questa ombra che potete vedere qui, che in effetti copre il sole, ma che si schiude alla luce del cielo. Они создали этот заслон, который Вы можете видеть здесь, который фактически закрывает солнце, но открывает путь хорошему освещению от неба.
è del neuroscienziato Gary Marcus. от специалиста по мозгу Гэри Маркуса.
Non esiste la traiettoria del progresso. Здесь нет направления от худшего к лучшему.
Questa è -adoro questa- la chiamata del capo. А это - просто обожаю - звонок от шефа.
Il 25% del voto è basato sull'inglese. 25 процентов ее оценки зависит от английского.
Contano per meno del 3% dei nostri rimpianti totali. Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
E i medici soffrono parecchio del complesso di Dio. И врачи сильно страдают от комплекса бога.
La propaganda del settore è stata molto, molto pesante. Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
Taglia il gambuccio del prosciutto e lo butta via. Она собирается отрезать попку от окорока и выкинуть её
Ricordate, la vita stessa dipende dalla linea del tempo. Помните, сама жизнь зависит от оси времени.
La sicurezza del branco arrivò grazie a sensi più affinati. Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств.
Ruotate intorno al centro del cerchio, il cerchio rimane immutato. Сколько бы вы ни вертели круг относительно его центра, круг от этого не меняется.
"L'organizzazione iniziale del cervello non dipende così tanto dall'esperienza. "Изначальное строение мозга не особенно зависит от опыта.
Immagino qui un vecchio che piange, fuori dalla vista del sorvegliante. Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя.
Siamo i portavoce del nostro popolo, comunichiamo con il mondo esterno. Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром.
E cosa dici del fatto di camminare da buca a buca? А как насчёт ходьбы от лунки к лунке?
La natura del modello dipende da che tipo di animale siamo. Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся.
E la ragione per cui è sbagliata è per via del progresso. потому что он не учитывает эффект от [научно-технического] прогресса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.