Beispiele für die Verwendung von "tanto" im Italienischen mit Übersetzung "такой"

<>
smettiamola di essere tanto rispettosi. Давайте все перестанем быть такими чертовски вежливыми.
"Maledizione, posso essere ostinato tanto quanto questa cosa." "Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
Gli insegnanti sono eterogenei tanto quanto il corpo studentesco. Учителя такие же разные, как и их ученики.
È tanto folle quanto scegliere tra essere realisti o idealisti. Это такая же глупость, как пытаться выбрать между реализмом и идеализмом.
Lasciate che vi dica cosa ha sollevato reazioni tanto violente. Давайте я расскажу, что вызвало такие раздражительные отзывы,
Perché diamo tanto peso alla memoria rispetto al peso che diamo elle esperienze? Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта?
Dovette chiudere gli occhi tanto era disgustoso, l'odore e tutto il resto. При этом ему приходится закрыть глаза - отвратительный запах и все такое.
Biologi e fisici, ad esempio, tendono ad essere quasi tanto famosi quanto gli attori. Например, биологи и физики становятся примерно такими же знаменитыми, как и актёры.
Eppure, negli Stati Uniti, la cultura delle armi rimane tanto pervasiva quanto non documentata. Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
E costringere le persone a scoprirsi il capo è tirannico tanto quanto costringerli a coprirlo. И я думаю, что принуждая людей ходить с непокрытой головой, это такая же тирания, как и принуждение их покрывать голову.
E dovrete aspettare fino a due anni perché la lista di attesa dura così tanto. И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Sono molto contento e onorato di essere in mezzo a persone tanto innovative e intelligenti. Я очень счастлив и это большая честь для меня быть среди таких новаторов и интеллектуалов.
non dobbiamo fare il genere di cose che Al Gore prova così tanto a farci fare. что мы не должны делать вещи такого рода, какие Альберт Гор столь усердно пытается нас побудить делать.
L'effetto combinato è come se avessi appena fatto una proiezione sulla linea Z tanto per cominciare. общий эффект таков, как будто я только сделал отражение относительно линии Z.
se noi siamo qui perché i nostri antenati erano competitori tanto feroci, come mai esiste la cooperazione? Если мы здесь благодаря тому, что наши предки были такими непримиримыми конкурентами, как тогда в принципе возможно сотрудничество?
Ora, per coltivare delle piantine il mio appartamento è probabilmente un ambiente tanto ostile quanto lo spazio. Ну а для овощей моя квартира должна казаться такой же чужой как космическое пространство.
E come facciamo questi strumenti, questi editor, qualcosa che di fatto è divertente tanto quanto il gioco stesso? И как сделать эти инструменты, редакторы, такими же интересными, как и сама игра?
Nel fare ciò, tuttavia, hanno spesso un'opinione distorta del ruolo delle università tanto da compromettere le loro politiche. При этом, однако, они зачастую неправильно представляют роль университетов, таким образом подрывая собственные политики.
Quindi ciò che sta accadendo è che si sta formando una globalizzazione interna, che è importante tanto quanto la globalizzazione esterna. А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя.
Ora, questa è onestà e integrità intellettuale, ed è anche per questo che le imitazioni della Fey sono rimaste tanto impresse. Это и есть честность и прямолинейность, и именно благодаря этому выступления Фей производят такое сильное впечатление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!