Beispiele für die Verwendung von "Выводит" im Russischen mit Übersetzung "lead"

<>
Это выводит нас в лидеры по объему предоставляемой помощи в целях развития среди новых членов ЕС. That likely makes us the leading country providing development assistance among new EU members.
Он вывел их в Америку. He led them to America.
Я просто вывел нас в лидеры. I just put us in the lead.
Вы вывели меня на его гнездовье. You have led me to his nesting place.
Может вывести нас на какой-нибудь след. Might scare up a lead.
Мой отряд проведет диверсию, пока Энакин выведет остальных. My team will create a diversion, While Anakin leads the others away.
Ты могла вывести этих чудиков прямо на нас. You could've led those freaks straight here to us.
Цельтесь в ведущий корабль и выведите из строя вооружение. Target the lead ship and take out their weapons.
Мы понятия не имеем, выведет ли он нас на поверхность. We have no idea if this crawl space will lead us to the surface.
Выведи нас, пока они не поняли, Лейк, что их хвостового кокнули. Lake, lead us out before they realize their tail-gunner's gone.
Я думаю, это система пещер которая должна вывести нас к городу. I'm assuming this cave system must somehow lead to the city.
Большое коалиционное правительство в Германии должно помочь вывести Европу на лидерские позиции. A grand coalition government in Germany must help put Europe in a position to lead.
Он может вести к старой шахте, она может вывести нас на поверхность. This might lead us to an old mine shaft and that could be our way out.
Что, если царапины с моста вывели свинец, это не могло ему сделать хуже. What if the scrapings from the bridge chelation for lead wouldn't have made them worse.
Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов. And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния. Only by working together can the two countries lead the world economy out of its current doldrums.
Ожидалось, что политические и экономические реформы последнего десятилетия выведут страну из хронического экономического кризиса. Political and economic reforms over the past decade were supposed to lead the country out of chronic economic crisis.
На самом деле ее вывели на поводке, потому что это была домашняя свинья в короне. Actually, they led her out on a leash, 'cause my queen was a barnyard pig wearing a tiara.
И Бог явился Лихаю и сказал ему, "Посади свою семью в лодку, я выведу вас отсюда." And God came to Lehi and said to him, "Put your family on a boat and I will lead you out of here."
То, что сейчас происходит с потребителями, в действительности, есть возможность для них вывести нас из рецессии. What we're seeing with consumers right now is the ability for them to actually lead us forward out of this recession.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!