Verwendungsbeispiele von "Закрыто" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
А почему дело не закрыто? Why's it an open case?
А почему его дело не закрыто? Why's it an open case?
Особенно по воскресеньям - полный сушняк, всё закрыто. Especially on a Sunday, you can't get a thing.
Смотрите, чтобы все было надежно закрыто от света. Make sure everything's light tight.
Ее дело по магазинной краже было закрыто год назад. She drew a suspended for shoplifting a year ago.
Закрыто, мне просто нужно, чтобы вы подписали свое заявление. It is, I just need you to sign your statement.
Также можно нажать Разрешить, чтобы показать, что примечание закрыто. Or, select Resolve to show the comment has been completed.
Дело, над которым мы работали, до сих пор не закрыто. They still haven't settled that case we were working on.
В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто. So the case for representative government remains strong.
Примечание будет затенено, так что другие пользователи поймут, что оно закрыто. It will grey out the comment so others know it has been completed.
Уголовное дело против вас в Италии было закрыто и вы заплатили штраф. The criminal charges against you in Italy were reduced and you paid a fine.
грузовое отделение закрыто или перевозимые упаковки иным образом защищены от неразрешенной разгрузки; и The loaded compartment is locked and the packages carried are otherwise protected against illicit unloading; and
В этом случае ключ должен вытаскиваться из крышки заливной горловины только в положении " закрыто ". In this case, the key shall be removable from the filler cap only in the locked condition.
Если окно «Воспроизводится сейчас» в данный момент закрыто, щелкните значок Воспроизводится сейчас (в правом нижнем углу окна любой программы Zune). If you’re not already on the Now Playing screen, click the Now Playing icon in the lower-right corner of any Zune software screen.
В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто. In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed.
Например, у пользователя может быть возможность корректировать проводки со статусом "Разнесено" или "Оприходовано", но не со статусом "Предложение по накладной", "Оценено" или "Закрыто". For example, you might be able to adjust transactions that have a status of Posted or Invoiced, but not those that have a status of Invoice proposal, Estimated, or Eliminated.
Вместе с тем дело еще не закрыто и подсудимые и их защитники имеют право обжаловать приговор в течение 20 дней после его оглашения. However, the case is still open and the accused and their lawyers have the right to appeal during 20 days after the issuance of the verdicts.
Однако положения главы 8.4 применять необязательно в том случае, если грузовое отделение закрыто или перевозимые упаковки иным образом защищены от неразрешенной разгрузки. However, the provisions of Chapter 8.4 need not be applied when the loaded compartment is locked and the packages carried are otherwise protected against any illicit unloading.
«Нравится нам это или нет, но типичное мусульманское мышление закрыто для культурного импорта из других цивилизаций, особенно с Запада», - пишет Акель в Hurriyet Daily News. "Whether we like it or not, the common Muslim mind is very resistant to cultural imports from other civilizations, and especially the West," Akyol wrote in the Hurriyet Daily News.
Как было отмечено, предприятие в Австралии, на котором производилась обработка почвы, зараженной различными стойкими органическими загрязнителями в Олимпийской деревне в Сиднее, было закрыто в 2003 году. It was noted that a former plant which treated soil contaminated with a range of persistent organic pollutants at the Sydney Olympic site in Australia had been decommissioned in 2003.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!