Exemples d'utilisation de "Зарабатывала" en russe

<>
Он зарабатывала 450 долларов и всё у неё в порядке. She was earning 450 dollars. She was doing okay.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Она зарабатывала в расчете на акцию 1 доллар прибыли, а цена акций составляла 10 долларов, или была в десять раз выше прибыли. It had earned $1 per share and was selling at ten times earnings, or $10.
Старший помощник Шоу зарабатывала от 16 до 20 000$ в год и еще подрабатывала на второй работе. First Officer Shaw made between $16,000 and $20,000 a year and at one point worked a second job.
Как он зарабатывает на жизнь? How does he earn his living?
Сколько он зарабатывает в месяц? How much money does he make a month?
"Мойте руки - не заработаете диареи". "Wash you hands, you might not get diarrhea."
О'Мэлли сказала, что этот новый сбор на самом деле не ради зарабатывания денег. O'Malley said the new charge is not really about raising money.
Он зарабатывает, продавая героин школьникам. He earns his living by selling heroin to schoolchildren.
Чем ты зарабатываешь на жизнь? Where do you make your living?
Рейган, ты как синяк заработал? How'd you get the shiner, Reagan?
Дело в том, что в сегодняшней предприимчивой ультравысокой обстановке с ликвидностью Эдди, вероятно, успешно зарабатывает деньги подобными методами. The point is that in today's go-go ultra-high liquidity environment, Eddie was probably successful in raising money with similar techniques.
Он сколько зарабатывает за месяц? How much does he earn in a month?
Они никогда не зарабатывали денег. They've never made money.
. Это - хакеры, впервые заработавшие себе проблемы. This is hackers getting in trouble for the first time.
В среднем, развивающиеся страны зарабатывают 17% от их ВВП в виде налогов, по сравнению с 34% в странах ОЭСР. On average, developing countries raise 17% of their GDP in taxes, compared with 34% in OECD countries.
Слишком беззаботный, и мало зарабатывает. Too easygoing, and he earns a pittance.
Они начинали зарабатывать немного больше. They would make a little bit more money;
Я себе заработала послеродовые растяжки ради тебя. I got stretch marks for you.
Я думала мы договорились, что не будем растить наших детей в семье, в которой их отец зарабатывает на жизнь мордобоями. I thought we agreed that we weren &apos;t going to raise our children in a family where their father gets beat up for a living.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !