Beispiele für die Verwendung von "Политическое" im Russischen
Но у Путина есть истинное политическое чутье, как справиться с таким бедствием.
But Putin has a true politician's sense of how to handle adversity.
Политическое давление может стать причиной превышения кредитно-денежных показателей, что, безусловно, является серьёзной проблемой для банка, основной задачей которого является сохранение стабильности цен. Но это еще полбеды. Превышение данных показателей, в свою очередь, может стать непреодолимым барьером на пути структурных преобразований, необходимость которых для Европы в условиях мировой конкуренции очевидна.
Not only will politicians’ influence be towards monetary excess, which of course is a serious enough matter for a bank whose primary mandate is price stability, but also the excess will constitute a serious barrier to structural reform, which is essential for European prosperity in a competitive global economy.
Политическое представление должно быть плюралистическим.
Political representation must be pluralistic.
Политическое участие обеспечивает мирное разрешение конфликтов.
Political participation enables the peaceful solution of conflicts.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным.
Iran's near-term political future remains unclear.
Где же произойдёт следующее политическое землетрясение?
So where will the political earth shake next?
Есть много способов легитимировать политическое устройство.
There are many ways to legitimize political arrangements.
Фильм «Спящие» был расценен как политическое заявление.
"The Sleepers" was seen as a political statement.
Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным.
This self-inflicted political wound is extremely dangerous.
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным.
A political or diplomatic solution would be next to impossible.
Брексит – не просто политическое потрясение; это революция.
Brexit is not just a political upheaval; it is a revolution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung