Beispiele für die Verwendung von "Поступив" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Поступив на вооружение в 1976 году, он сразу был признан лучшим истребителем мира. When it came into service in 1976, it was immediately recognized as the best fighter in the world.
Гинекология, пациент только что поступил. A G Y.N patient just came in.
Сегодня вечером поступил острый аппендицит. A hot appy came in tonight.
Второе дело поступило из Болгарии. The second case comes from Bulgaria.
Код поступил из другого интернет-магазина The code came from another online store
Разведданные поступили с территории третьей страны. The intelligence came from a third country.
Но в октябре поступили неожиданные сообщения. By October, however, some unexpected reports were coming in.
Эти деньги поступят не от бедных. That sum will not come from the poor.
Два дня назад в госпиталь поступил труп. Two days ago a DOA came in to the hospital.
Гемодинамика стабильна, но поступила со скальпированной раной головы. Hemodynamically stable, but came in with a scalp pumper.
Хэнк, нам нужно поговорить о поступившем звонке в 911. Hank, I need to talk to you about a 911 call that just came in.
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя. Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе. We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat.
Так мы можем понять, что запрос поступил от вас. This lets us know the request is coming from you.
Вот почему я поступила сюда и присоединилась к Каппе. That's why I came this school and joined Kappa.
Подай мне знак, что я поступила правильно, придя сюда. Give me a sign that I was right in coming here.
сообщение поступило от определенного отправителя, а не от мошенника. Ensuring that the message came from the specific sender and not from someone pretending to be the sender.
Деньги заберём за один раз, когда поступит остаток суммы. We take it all out in one lump sum, when the rest of the money comes in.
Как ты посмел поступить во дворец, не будучи оскоплённым! How dare you come into the Palace without having been gelded!
Они могли забыть об этом, но поступили правильно, все рассказав». They probably could have buried this, and they did the right thing by coming forward.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.