Beispiele für die Verwendung von "Счету" im Russischen mit Übersetzung "expense"

<>
Вместо этого они стали, к несчастью, не-вдохновляющими и не-творческими организациями, которые так сильно уповают на рыночные иследования и голосования и фокус-группы, что они все начинают говорить одно и то же, и, по большому счету, рассказывают нам то, что мы хотим услышать, вместо выдвижения смелых и креативных идей. Instead, they've become, sadly, uninspiring and uncreative organizations that rely so heavily on market research and polling and focus groups that they end up all saying the same thing, pretty much regurgitating back to us what we already want to hear at the expense of putting forward bold and creative ideas.
Я спаслась за их счет. I saved myself at their expense.
Хорошо посмеялись за мой счет? Did you have a good laugh at my expenSe?
За счет твоей собственной семьи. At your own family's expense.
Не развлекай себя за его счет. No humoring yourself at his expense.
И возможность развлечься за его счет. And have a little fun at his expense.
Спасаешь свою жизнь за счет миллионов чужих. You're gonna save your life at the expense of millions of others.
Но эта стабильность достигается за счет изменений. But this stability comes at the expense of change.
Действительно ли мир обогащается за счет США? Is America enriching the world at its own expense?
Накладные расходы просим включить в счет отдельно. Please let us have your expenses on a separate sheet.
Однако такая всеохватность достигается за счёт эффективности. But comprehensiveness can come at the expense of effective action.
"Но почему это надо делать за мой счет? "But why should this be done at my expense?
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии. a shift in the regional balance of power at the expense of India.
Он решил спасти свою жизнь за счет моей. He chose to save his own life at the expense of mine.
Высокочастотные трейдеры получают прибыль за счет обычных инвесторов High-Speed Traders Profit at Expense of Ordinary Investors, a Study Says
Иногда внутриэкономические выгоды возникают за счёт других стран. Sometimes domestic economic advantage comes at the expense of other countries.
Как всегда, он решил свою проблему за счет правительства». As always, he solved his problem at the government's expense."
Но кто такой Медведев, чтобы обогащаться за счет народа? But who is Medvedev to amass riches at the people’s expense?
Он без проблем спасёт свою жизнь за счет моей. He'd have no problem saving his own life at my expense.
Европа может повысить свою экспортную конкурентоспособность за счет инфляции. Europe might improve its export competitiveness at the expense of inflation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.